"Филип Сидни. Некоторые сонеты " - читать интересную книгу автора

Нашептывал тебе, какую масть
Ты должен выбрать козырем, изгой?
Но раз она твоя - найди запрет,
14 Чтобы она не говорила "нет".

перевод А. Шараповой


11

"О злой недуг", - твердят ее уста.
Да знает ли она, какой разор
Постиг людей? Как гибнет красота?
4 Или она не знает до сих нор,

Что люди в страхе опускают взор,
Увидев, что она давно не та,
И там, где красоту похитил вор,
8 Сулит печаль земная суета?

Но мудрость в ней блистает красотой:
Она в уродстве не находит зла,
И, дорожа не телом, но душой,
Она любовь и истину спасла.
В ее глазах недужен только тот,
14 Кто о своих недугах вечно лжет.

перевод А. Шараповой


15

На изображение смежившего глаза голубя.
Ne mi vuol vivo e ne mi trahe d'impaccio

Вот голубь. Чужд свободе, чужд неволе,
Вершит он свой полет, глаза смежив,
Ища спасенье в высоте, доколе
4 Паденьем не закончится порыв.

Мой разум - тот же голубь. Сладкой боли
Небесное блаженство ощутив,
Он сброшен с высоты. Не оттого ли
8 Он сам не знает, мертв оп или жив?

И все же на крылах воображенья
Он к образу, незрелому как плод,
Летит, слепой, пока изнеможенье
И раны не прервут его полет.
Ты счастлив, голубь, к рабству непричастен,