"Грэм Свифт. Последние распоряжения" - читать интересную книгу автора Сегодня тепло и пасмурно, вода в реке серая, и она все глядит молча
туда, на воду, поэтому я говорю, думая, что она ждет от меня таких слов: "Если ты хочешь это сделать, Эми, я тебя отвезу". "В твоем старом фургоне?" - спрашивает она, оборачиваясь. "Конечно", - отвечаю я. И жду, что она улыбнется и скажет: "Давай". И хмарь сегодня должна разойтись. Но она говорит: "Я не могу этого сделать, Рэй. То есть... спасибо. Но я все равно не хочу этого делать". Она снова переводит взгляд на реку, и я гадаю, не считает ли она все это плохой шуткой, если учесть, что Джек таки собрался под конец сделать то, на что у него никогда не хватало духу: продать лавку, повесить на гвоздь свой полосатый фартук и поискать другой способ коротать время. Если учесть, что они с Джеком присмотрели себе уютный домик там, в Маргейте. В Уэстгейте. И все вот-вот должно было закрутиться. Но тут Джек возьми и свались с раком желудка. Не мне говорить это, но я все-таки говорю: "А как же воля умирающего, Эми?" Она смотрит на меня. "Может быть, ты это сделаешь, Рэй? - По ее лицу видно, как она вымоталась. - Тогда все будет в порядке, правда? Тогда его воля будет исполнена. Он же написал "тому, кого это может касаться", разве не так?" Я медлю с ответом, самую малость. "Хорошо, я сделаю это. Конечно сделаю. Но как насчет Винса?" "Винсу я ничего не говорила. Ну, про это, - она кивает на письмо. - Но я скажу. Может, вы вместе..." "Я поговорю с Винсом", - отвечаю я. дрожащей рукой. Так что почерк совсем не похож на тот, какой я привык видеть на доске в витрине его лавки. Свиные отбивные - со скидкой. Я говорю: "Могло быть хуже, Эми. Если бы вы успели купить этот домик и собрались переезжать. Или уже переехали бы, и тут..." "Как бы там ни было, - говорит она, - а он, похоже, все-таки настоял на своем". Я смотрю на нее. "Работать, пока не свалится с ног. - Она складывает письмо. - В конце концов, возражала-то я. Это я была против. А ты не знал? Когда я поняла, что он настроен серьезно, что он действительно готов все бросить, я сказала: "А что мне делать с Джун?" И он ответил: "В том-то и штука, девочка. Если я могу отказаться от того, чтобы быть Джеком Доддсом, потомственным мясником, тогда и ты можешь отказаться от своих дурацких поездок каждую неделю". Так и назвал это - дурацкими поездками". Она снова глядит на воду. "Ты же знаешь: стоило ему самому изменить мнение о чем-нибудь, как он начинал требовать перемен от всего мира. Говорил, мы теперь станем другими людьми. - Она хмыкает себе под нос. - Другими людьми!" Я смотрю вдаль через двор, потому что не хочу, чтобы она заметила на моем лице отражение промелькнувшей у меня мысли: это не очень-то хорошая закладка для новой жизни - домик в Маргейте. Тоже мне, земля обетованная. В дальнем углу, на скамейке, жует сандвич медсестра в белом халате. Вокруг бродят голуби. Может быть, Эми думает о том же, а может быть, эта мысль и раньше |
|
|