"Майкл Суэнвик. Я тоже жил в Аркадии" - читать интересную книгу автора

Поток вооруженных цепами, секачами и вилами людей и сатиров тек по
горной дороге к монастырю святого Василиоса. На каждом перекрестке из
темноты возникали все новые группки фермеров и горожан, вливались в него и
приливной волной неслись дальше.
Дарджер начал беспокоиться: что случится, когда взявшийся за оружие
мирный народ разойдется вовсю? Потянув Сэрпласа за рукав, он отвел друга в
сторонку.
- Ученым спастись легко, - сказал он. - Им надо только спрятаться в
лесах. Но меня тревожит запертый в крипте Дионис. Разъяренная толпа вполне
способна поджечь монастырь.
- Если срезать путь через поля, я смогу добраться туда раньше, но не
намного. Не составит труда перебраться через заднюю стену, выбить дверь и
освободить его.
Такое великодушие тронуло Дарджера.
- Это исключительно порядочно с вашей стороны, друг мой.
- Фу! - надменно фыркнул Сэрплас, - Пустое. И исчез в темноте.

К тому времени, когда возмущенные жители Аркадии добрались до монастыря
святого Василиоса, их было около сотни. Луна стояла высоко над редкими
клочьями облаков и светила так ярко, что отпала необходимость в факелах -
разве что для моральной поддержки. Завидев руины, толпа взревела и бегом
бросилась к ним.
Но вдруг остановилась.
Поле перед монастырем кишело кальмарами.
Даже в лаборатории они вызвали у Дарджера омерзение, но сейчас, когда
выстроились рядами наподобие армии под открытым небом, по которому неслись
рваные облака, кальмары казались просто чудовищными в своей нелепости. Хлеща
вокруг себя щупальцами, головоногие перешли в наступление, и только теперь
стало ясно, что в их конечностях зажаты мечи, пики и прочее оружие,
выкованное наспех, но, очевидно, вполне пригодное для членовредительства и
убийства.
Вспомнив, однако, что они боятся огня, Дарджер схватил факел и ткнул им
в ближайших врагов. Пощелкивая и вереща, они отхлынули.
- Факелы наперевес! - вскричал он. Выстроиться за факельщиками!
Так они и атаковали, а армия кальмаров отступала, пока не оказалась у
подножья самого монастыря.
Но там, на широкой старой стене их ждало еще одно существо, похожее на
чертенка. Это был лишь черненький комок плоти, однако его ловкие движения и
быстрая поступь создавали впечатление невероятной жизненной силы. А еще его
окутывала странная аура...
Присмотревшись, Дарджер понял, что перед ним старший научный сотрудник.
Один за другим сатиры и люди делали несколько нетвердых шагов и
останавливались. Под ее презрительным взглядом они неуверенно переминались с
ноги на ногу.
- Явились наконец, да?
Старший научный сотрудник расхаживала по стене, решительная и грозная,
как василиск. От нее словно бы исходили темные миазмы, которые туманом
опускались на толпу, высасывали волю, тревожили сомнениями, будили темные
страхи.
- Уверена, вам кажется, что вы явились по собственной воле. Но вы здесь