"Майкл Суэнвик. Путь прилива " - читать интересную книгу автора

Навстречу ему шла - (шествовала! плыла!) - женщина. Сине-зеленый костюм
со смелым, глубоким декольте, над гордо поднятой головой раскачиваются
изумрудные перья. Владычица Вод? или Океана? или Небосвода? Левая рука
придерживает пятнистую, как камуфляжная куртка, юбку - чтобы не волочилась
по земле. Яркая, бьющая в глаза красота создавала вокруг этой женщины
невидимое силовое поле, толпа широко расступалась, давая ей дорогу. Зеленые,
как трава, как изумруд, как душа леса, глаза смотрели прямо на чиновника.
"Сердце - это маленькая птичка", - выводил где-то неподалеку нежный и не
очень трезвый голос бродячей певицы. Птичка ищет себе гнездо. Зеленая
женщина приближалась. Русалка, выброшенная волной на берег.
Чиновник шагнул в сторону, чтобы не путаться у сказочного видения под
ногами, - и тут же вздрогнул от прикосновения руки, затянутой в длинную
зеленую перчатку.
- Тебя, - сказала женщина. Зеленые огромные глаза прожигали чиновника
насквозь, белые, как жемчуг, зубы рвали его на части. - Я хочу тебя.
Она обняла чиновника за талию и повлекла прочь.
Покидая поселок, женщина сорвала с провисшей гирлянды бумажный цветок.
Она взяла его двумя руками и опустила в ручей. И тут же на поверхности воды
появилось множество цветов, они плыли, вращаясь и грациозно покачиваясь.
(Танец цветов, в каком же это было старинном балете?)
И светились. И только теперь, в призрачном этом свете чиновник увидел,
что выше перчаток руки ее испещрены звездами и треугольниками, глазами и
змеями и другими, совсем уже непонятными символами.
Ундина. Очень подходящее имя. Они прошли по Сырнозаводской дороге,
миновали кучку беспорядочно разбросанных домов и углубились в розовый лес.
Ползучие плети, усеянные цветами и шипами, задушили здесь всю прочую
растительность, они карабкались по мертвым, высохшим деревьям, устилали
землю, а кое-где, на полянах, взрывались огромными кустами, напоминавшими
издали холмы, густо обрызганные кровью. В воздухе висел тяжелый, приторный
аромат.
- Здесь стоило бы вроде немного подрезать, - сказала женщина,
пригибаясь под низкой, сплошь усыпанной мелкими розовыми цветами аркой. - Но
какой смысл - ведь скоро Прилив.
- Это что, местные? - спросил чиновник, пораженный таким изобилием.
- Нет, что ты, на Миранде роз не было, их завезли с Земли. Дикие,
беспородные. Первая планировщица этих мест рассадила их вдоль дорог, для
красоты. А потом оказалось, что у этой красоты нет здесь никаких
естественных врагов, и пошли милые цветочки в рост и стали глушить все
остальное. Вот в этом, скажем, месте они расползлись уже на много
километров. Случись такое в Пидмонте - неизвестно было бы, что и делать, а
здесь их зальет водой, и дело с концом.
Некоторое время они шли молча.
- Ты ведьма, - сказал чиновник, неожиданно для себя самого.
- Заметил? - В голосе звучала насмешливая улыбка. Острый влажный кончик
языка тронул ухо чиновника, пробежал по всем изгибам, исчез. - Я услышала,
что ты ищешь Грегорьяна, и заинтересовалась. Я же знаю его с детства, мы
вместе учились. Спрашивай что хочешь - я тебе все расскажу. Ну вот и пришли.
На поляне стояла маленькая некрашеная хижина.
- Где он?
- Ты хочешь не этого. - И снова эти изумрудные немигающие глаза. И эта