"Алексей Свиридов, Александр Бирюков. Истребители. Разорванное небо (Роман. Истребители #1)" - читать интересную книгу автора

принялся уговаривать напуганного белого молокососа привычный к такому
занятию Дядя Том. Он знал, что для парня, которому сейчас за каждым кустом
чудится дюжина вооруженных до зубов сербов, его голос звучит милее
ангельского пения. - Мы обязательно вытащим тебя, мы сделаем это! Мы
близко. Успокойся, сынок, и попробуй указать нам свое местоположение.
Какой-нибудь ориентир: село, дерево, ручей...
- Сэр, это долина! Узкая долина, сэр!
- Просто замечательно. Здесь горы, здесь десятки этих чертовых долин! Еще
что-нибудь? Нет? О'кей, парень, просто пусти ракету, когда нас увидишь!
Понял?
- Есть, сэр.
- Скажи мне, ты знаешь, где сейчас твой друг? Где лейтенант Яблонски?
- Не знаю, сэр! Я слышал вдалеке одиночный выстрел. У него был револьвер,
и я боюсь, что он в беде, сэр! Не бросайте меня! Я уверен, меня ищут...
Господи, я их слышу, - голос в наушниках упал до шепота, - я не могу
больше говорить...
- Приготовь ракету и сиди тихо, сынок. Мы идем! Мы вытащим тебя.
Что ж! Капитан Мэтью решительно проверил свой карабин. Похоже, на земле им
действительно предстоит передряга. Но будь он проклят, если его хоть на
волос беспокоила эта перспектива. Все как обычно. Так бывало раньше, и так
будет еще не раз. Конечно, эти сербы оказались на поверку не слишком
похожи на тех трусливых бандитов, какими их вот уже который год стараются
выставить "лучшие в мире новости" от Ай-ти-эн. Они храбры и фанатичны. Они
неплохо умеют держать перевалы, буквально вцепившись зубами в свои камни.
Но не им спорить в открытом бою с его парнями из элитной команды TRAP!
- Эй, внимание! Слушайте меня, парни! Да растолкайте кто-нибудь Кроуни, а
то он проспит собственную смерть. Вот так. Значит, парни, нам придется
наподдать этим сербам по их позорной заднице! Пусть знают, что лучше сразу
убраться с дороги, когда ИДЕТ TRAP!!!
- Идет TRAP!! Идет TRAP!! - подхватили два десятка мощных молодых глоток,
и приклады загрохотали об пол.
- Сид! - обратился капитан Мэтью к своему заместителю на втором
"суперстэллионе". - Внизу нас ждет "сюрприз"! Занимай после посадки
круговую оборону и прикрой меня. А я буду вытаскивать нашего чертова
героя! Если не хватит места на двоих, сажусь один! Как понял, прием!
- Громко и отчетливо! - отозвался лейтенант Хэмболтон. - Доверьтесь мне,
сэр, все будет о'кей!
Ну-ну. Дядя Том и сам не знал, одобряет он или осуждает самоуверенность
лейтенанта. Одно слово - мальчишка.
Сигнальная ракета неожиданно цветной звездочкой взвилась вверх из узкой
долины среди пологих отрогов гор, заросших густым кустарником и жидким
лесом и покрытых осыпавшимися грудами валунов.
- Приготовиться! - скомандовал капитан Мэтью, подкрепляя приказание
отрывистым взмахом руки, и морские пехотинцы дружно надели свои пятнистые
шлемы.
- Держитесь, мы садимся! - крикнул капитан Грейс.
Вертолеты принято сравнивать со стальными стрекозами, но медленно
опускающиеся в ущелье "суперстэллионы" были скорее похожи на громадных
тяжелых жуков, закованных в темный, бугорчатый хитин панциря. Мощные
вихревые потоки воздуха от шестилопастных роторов прибивали к земле