"Викас Сваруп. Вопрос - ответ " - читать интересную книгу авторапроносится перед нашими взглядами, словно увиденный сквозь разноцветную
линзу. Солнечные лучи кажутся еще ярче, ветер - прохладнее, люди - удачливее. Как же, ведь они живут рядом с мегазвездами Болливуда! Весь город прямо кипит от счастья. И вот мы прибываем на место, в Кореагон. Вопреки ожиданиям дом Сетх-джи не похож на роскошное бунгало. Это громадное обветшалое здание с двориком, крохотным садом и парой чахлых пальм. Владения огорожены высокой стеной, по верху которой проложена колючая проволока. У порога сидят двое темных крепких мужчин, в руках у них толстые бамбуковые палки. Ноги привратников скрещены, и мы замечаем полоски на их нижнем белье. От мужчин исходит сильный запах арака.[39] Пунноозе говорит с ними на малайском - шпарит как из пулемета. Мне удается разобрать лишь одно слово: "Маман". Похоже, охранников нанял мистер Бабу Пиллаи. Проходим вовнутрь. Мустафа тычет пальцем в какие-то ржавые железные строения вроде крупных бараков. - Вон она, школа для малолетних инвалидов. Там они и живут. - Почему не видно детей? - удивляюсь я. - А все уехали на практические занятия. Не волнуйся, вечером познакомитесь. Пойдемте, покажу вашу спальню. Комната маленькая и просто обставленная. Двухъярусная кровать и длинное зеркало, встроенное прямо в стену. Салим занимает верхний ярус. В подвале расположен санузел, которым можно пользоваться. Там есть раковина и душевая занавеска. Не по-звездному, конечно, однако сойдет. Кажется, мы единственные дети в этом доме. Ближе к вечеру Маман приходит навестить нас. Мой друг взахлеб стать известным актером. Большой человек улыбается. - Ты петь-то умеешь? Это первое и главное условие в такой работе. - Нет, - печалится мальчик. - Не страшно. Я раздобуду для тебя лучшего учителя музыки. Скоро ты запоешь не хуже самого Кишор Кумара.[40] Салим готов броситься высокому гостю на шею, но чудом сдерживается. Вечером нас отводят в школу на ужин. Здешняя столовая ничем не отличается от детдомовской: дешевый линолеум на полу, длинные деревянные столы, и даже повар - иссиня-черная копия нашего старого знакомого. Мустафа приглашает меня с другом к себе за столик, и нас обслуживают прежде остальных. Еда тут горячая и вкусная, не то что тепловатая бурда, которую мы получали в Дели. Один за другим начинают подтягиваться прочие ребята, и наше представление о преисподней стремительно изменяется. Я вижу безглазых мальчишек, нащупывающих путь при помощи трости; вижу своих ровесников с перебинтованными, жутко изуродованными руками; детей с обрубками вместо ног, передвигающихся на особых костылях; учеников, у которых порваны рты и вывернуты пальцы, так что хлеб им приходится зажимать локтями. Многие похожи на клоунов и ведут себя подобающе. Вот только мы не смеемся, а плачем. Хорошо хоть успели поужинать. Троих мальчишек, стоящих в углу, почему-то никто не обслуживает. Один из них облизывает губы. - Что там за ребята? - интересуюсь я. - Разве им не хочется есть? - Это наказанные, - объясняет Мустафа. - Работали спустя рукава. Не |
|
|