"Марлен Сьюзон. Ночь ошибок " - читать интересную книгу автора

- Не пугайтесь, я пошутил! Я выбрал эту дорогу для того, чтобы
убедиться в том, что Бруму не вздумалось нас преследовать.
Некоторое время ночная тишина нарушалась лишь цоканьем копыт да стуком
колес по булыжной мостовой. Лили чувствовала тонкий аромат сандалового
дерева, исходивший от мистера Сент-Клера, ощущала силу его мощного тела,
находящегося совсем близко на тесной скамейке.
Экипаж сделал крутой поворот. Лили, не удержавшись, подалась на мистера
Сент-Клера, а он, не задумываясь, обхватил ее рукой за плечи, и Лили с
удивлением почувствовала, как по всему телу медленно разлилась приятная
теплота.
Лили давно уже научилась быстро распознавать мужчин, однако в отношении
Деймона Сент-Клера она не переставала теряться в догадках. Несомненно одно -
он опасен, никогда прежде она не испытывала такого волнения от присутствия
мужчины; но больше ничего определенного она сказать не могла.
Все смешалось у нее в голове. Этот человек был для нее загадкой.
- После того что произошло утром, - прямо заявила она, - я никак не
ожидала увидеть вас в театре.
- Вы полагаете, я пришел ради вас? - насмешливо спросил он.
Лили сразу же ощетинилась, услышав прозвучавшую в его голосе издевку.
- Я изумлена тем, что вы заставили Брума принести мне извинения, в то
время как сами обо мне такого невысокого мнения.
- Честно говоря, я и сам несколько удивлен, - признался мистер
Сент-Клер.
И это была истинная правда. Деймон не мог вспомнить, когда в последний
раз испытывал ярость, подобную той, что захлестнула его, когда он увидел
руки Хьюго Брума на теле Лили. Хотя Хокхерст презирал пьяных мерзавцев,
неспособных завоевать женщину умом и вынужденных прибегать к грубой
физической силе, гнев, с которым он обрушился на негодяя, выходил далеко за
рамки его обычной реакции на подобные вещи.
Молодой распутник с куриными мозгами должен быть рад тому, что еще
дышит.
Еще Деймон был приятно удивлен сдержанностью Лили. В данных
обстоятельствах было бы простительно, если бы она разрыдалась, впала бы в
истерику. Но нет, молодая женщина не проронила ни слезинки.
Какая благословенная отдушина после его беспомощных, вечно хнычущих
родственниц!
Деймон похвалил Лили за то, как она держалась.
- Я ненавижу слезы, - убежденно заявила молодая актриса. - С их помощью
ничего не добьешься.
- Как бы мне хотелось, чтобы вы смогли убедить в этом женскую половину
моего семейства! - печально произнес он.
Мачеха Деймона, Оливия, вторая жена его отца, вертела мужем как хотела
и всегда добивалась своего с помощью слез. Ее дочь Кассандра быстро переняла
у матери эту полезную науку, так что Деймон как-то саркастически заметил,
что количество слез, проливающихся у них в доме, превышает количество
осадков в сыром английском климате.
Он недоумевал, по какой прихоти судьбы его отец вдруг проникся
слабостью к таким непересыхающим фонтанам, как Оливия и Феба.
Так или иначе, в этом сын был его полной противоположностью.
Экипаж свернул на узкую улицу, на которой жила Лили. Здесь все было