"Марлен Сьюзон. Ночь ошибок " - читать интересную книгу автора

Сент-Клер заинтересовал ее больше, чем какой-либо другой мужчина. Молодая
женщина не смогла заставить себя ответить так же твердо, как прежде.
- Это очень любезно с вашей стороны, но я не могу позволить практически
незнакомому мужчине провожать меня домой.
Лили ожидала настойчивых уговоров, но он лишь мрачно кивнул:
- Вы правы. Излишняя щепетильность порядочной женщине никогда не
повредит.
Лили показалось, он издевается над ней, однако в темных непроницаемых
глазах по-прежнему ничего нельзя было прочесть. Учтиво поклонившись, мистер
Сент-Клер молча удалился.
Лили проводила его взглядом со смешанным чувством разочарования и
облегчения. Какой загадочный мужчина! И как не похож на других... Но он мог
хотя бы выразить недовольство ее отказом!
Эдварду наконец удалось вырваться от Нелл, и он поспешил к Лили. По
угрюмому выражению его лица можно было без труда догадаться, что юноша
отчаянно ревнует ее к своему кузену.
- Только не говорите, что он поразил ваше воображение! - обрушился он
на Лили, гневно сверкая глазами.
Лили понимала, что влюбленный юноша будет страшно разочарован в ней,
если она признается в своем интересе к его кузену. Но именно этого ей и
требовалось. Поэтому Лили, опустив взгляд, томно вздохнула и сказала:
- Я должна признаться, ваш кузен - самый восхитительный мужчина, какого
мне только доводилось встречать!
- Но ведь он такой старый, к тому же совсем некрасивый и нелюбезный!
Впервые с тех пор, как Эдвард встретился с Лили, он смотрел на нее с
негодованием, без прежнего телячьего восторга.
Молодая женщина поздравила себя с удачным ходом и решила укрепить
успех.
- Не могу понять, что женщины находят в моем кузене, - между тем
пожаловался Эдвард.
Вот как! Оказывается, она не единственная, кто считает мистера
Сент-Клера интересным мужчиной.
- Это потому, что вы не женщина.
- Я в вас страшно разочарован, Лили! - простонал юноша.
"Прекрасно, - подумала она, - надо и дальше притворяться, что я
очарована мистером Сент-Клером: это поможет Эдварду излечиться от его
страсти".
Впрочем, ей и притворяться особенно не нужно.
- Я предпочитаю мужчин в летах, - мечтательно произнесла Лили, взглянув
на собеседника из-под полуприкрытых ресниц.
- Хочу вас предостеречь, он славится своей скупостью - только
посмотрите, как он одевается! - со злорадством произнес Эдвард.
- Мне нравится его стиль одежды, - ответила Лили, причем совершенно
искренне.
Эдвард был вне себя от отчаяния и гнева.
- Лили, предупреждаю, - воскликнул он, - любовные похождения этого
человека достойны самого дьявола-искусителя!
Суровая неприступная внешность мистера Сент-Клера и его прямая,
открытая речь делали его таким непохожим на смазливых сладкоречивых хлыщей,
окружавших Лили, что она решила: бедняга, терзаемый ревностью, просто