"Алджернон Чарлз Суинберн. Атланта в Калидоне " - читать интересную книгу автора Полено черное покрылось огоньками,
Как ветвь цветами, и, как листья вянут, Угас огонь, и Смерть холодным ртом Золу мне вдула в грудь, Любовь же Своей ногой топтала янтари. Вот что еще я сознаю: не только Мне или сыну моему послали боги Дыханье жизни и желанье жить, Любовь и разделение сердец, но всем Одно и то же светит солнце, ветр один До ночи дует; а с приходом ночи Стихает ветер, угасает солнце, И нет тревог, лишь сон и полное забвенье. Слова такие о путях богов высоких Я слышала давно от матери моей, Мудрейшей Эврифемии, что стала Свободна от желаний плоти или крови, Ко всем ровна, со всеми откровенна - Дары такие дали годы ей, блаженной. Но что бы не несли нам быстрые часы, Страданье нестерпимое иль радость, Собой останусь я, полна душой своей, К себе направлена, собой укреплена, Так пусть бросают боги судеб кости, Что выпадет - придется нам принять... Я сыну принесу оружье и доспехи, Чтоб ни любовь, ни гнев не принесли вреда. ХОР Сотворить человека боги Решили и взялись за дело. К работе призвали многих: Горе, что мучит умело, Лето с предчувствием снега, Время, что слезы рождает, Память падения с неба И злобу, что ад посылает. Силу без прав примененья, Любовь, что лишь в сказке нетленна, Свет, что блеснет на мгновенье, И ночь, что как смерть неизменна. Боги взяли в могучие длани Пыль земли хлопотливой, Меру слез и жаркое пламя, И пену с волны бурливой, Осколки треснувшей тверди, Песок из под ног смели, И все, что в палатах смерти |
|
|