"Алджернон Чарлз Суинберн. Атланта в Калидоне " - читать интересную книгу автора

Полено черное покрылось огоньками,
Как ветвь цветами, и, как листья вянут,
Угас огонь, и Смерть холодным ртом
Золу мне вдула в грудь, Любовь же
Своей ногой топтала янтари.
Вот что еще я сознаю: не только
Мне или сыну моему послали боги
Дыханье жизни и желанье жить,
Любовь и разделение сердец, но всем
Одно и то же светит солнце, ветр один
До ночи дует; а с приходом ночи
Стихает ветер, угасает солнце,
И нет тревог, лишь сон и полное забвенье.
Слова такие о путях богов высоких
Я слышала давно от матери моей,
Мудрейшей Эврифемии, что стала
Свободна от желаний плоти или крови,
Ко всем ровна, со всеми откровенна -
Дары такие дали годы ей, блаженной.
Но что бы не несли нам быстрые часы,
Страданье нестерпимое иль радость,
Собой останусь я, полна душой своей,
К себе направлена, собой укреплена,
Так пусть бросают боги судеб кости,
Что выпадет - придется нам принять...
Теперь же, перед важною охотой,
Я сыну принесу оружье и доспехи,
Чтоб ни любовь, ни гнев не принесли вреда.

ХОР

Сотворить человека боги
Решили и взялись за дело.
К работе призвали многих:
Горе, что мучит умело,
Лето с предчувствием снега,
Время, что слезы рождает,
Память падения с неба
И злобу, что ад посылает.
Силу без прав примененья,
Любовь, что лишь в сказке нетленна,
Свет, что блеснет на мгновенье,
И ночь, что как смерть неизменна.
Боги взяли в могучие длани
Пыль земли хлопотливой,
Меру слез и жаркое пламя,
И пену с волны бурливой,
Осколки треснувшей тверди,
Песок из под ног смели,
И все, что в палатах смерти