"Татьяна Львовна Сухотина-Толстая. Дневник " - читать интересную книгу автора

человек. Она так добра, а это - черта характера" (франц.).}, которую я
больше всего ценю. Вот у вас очень мало сердца, у вас всегда голова впереди,
а сердце на заднем плане".
Меня это огорчило. Он это увидел, покраснел и говорит: "Je vous ai
offense".- "Non, mais vous m'avez fait de la peine" {"Я вас обидел?" - "Нет,
но вы мне сделали больно" (франц.).}.- "Я не люблю умных людей, особенно
бессердечных и умных девушек".- "Вы так цените сердце? у вас оно есть?
Ни..." - "Нет, серьезно, неужели нет?" - "Совсем нет, а вы думали есть?" -
"Во мне всегда ошибаются и находят те качества, которых я совсем не имею". Я
говорю, что я действительно ошибалась, но что в нем я нашла качества,
которые я не подозревала. А те, которые я ожидала найти,- не нашла. Он
говорит, что он никогда не плачет, и что в последний раз это с ним случилось
три года тому назад. Он ехал в вагоне и плакал, но скорее от злости на
самого себя, чем от какой-нибудь другой причины. Я говорю, что если так, то
я очень жалею его будущую жену, и спросила опять, на ком он хочет жениться.
"Choisissonsensemble,- я говорю,- et bien, voyons qui voulez vous que
ce soit?" - "Vous".- "Moi? mais je ne vous epouserai pas".- "Pourquoi
pas?" - "Pour la meme raison que je, n'epouserai pas Кислинский".- "N'avez
vous pas meme de l'amitie pour moi? Si vous en aviez le reste viendrait plus
tard".- "De l'amitie j'en ai pour vous meme beaucoup" {"Давайте вместе
выбирать, ну, кого бы вы хотели?" - "Вас". - "Меня? Но я за вас не выйду". -
"Почему?" - "По той же причине, по какой я и за Кислинского не выйду".-
"Неужели вы не питаете ко мне даже простого дружеского чувства? Будь оно у
вас, остальное пришло бы со временем".- "Чувство дружбы у меня к вам есть, и
даже большое" (франц.).}. - "Нет, правда? Серьезно? Это меня очень
радует..." Потом мы с ним танцевали кадриль, и он меня сватал за Кислинского
и все повторял, что "любовь зла", и привел пример, как один дрянь ужасная
женился на такой милой, доброй, хорошенькой девушке, что все удивлялись, как
она могла за такую дрянь выйти замуж. Я на это ему говорю:
- Вот вы,- ведь вы сами говорите, что вы ужасная дрянь, а...
- Да, дрянь, но честный, а он нет.
Следующую кадриль мы с ним танцевали визави, и когда мы встречались, он
всякий раз мне какой-нибудь вздор говорил. Когда дирижер говорит: "Changer
des dames" {меняться дамами (франц.).}, он говорит: "Changer des dames? Je
suis tres content" {меняться дамами? Очень рад (франц.).}. На это я ему
сказала, что если он хочет со мной поссориться, то он достигает своей цели.-
"Enchante!" {Я в восторге! (франц.).} После кадрили я его спросила, отчего
он в таком восторге, а он покраснел, сделал какие-то глаза маленькие и
говорит: "Милые бранятся, только тешатся".- "Если бы мы друг для друга милые
были, тогда было бы, может быть, так".- "А разве мы не милые? Ведь вы милая,
и я милый, правда??" Этот разговор был до мазурки. Кислинский пришел за
мной, а Ваничка говорит: "Графиня со мной танцует",- сделал опять свою
гримасу глазами и сделал ему жест головой, чтобы он ушел. Кислинский ушел,
через несколько минут опять пришел, а Ваня взял его за руку, повернул и
говорит: "Je t'en prie, mon ami..." {прошу тебя, друг мой (франц.).} и рукой
показал, чтобы он ушел. Но я встала и ушла с ним, тем более что Ваничкина
дама имела какой-то растерянный вид и искала глазами своего кавалера.
"Графинюшка..." - но я ему напомнила, что он пригласил даму на мазурку и что
неучтиво заставлять ее ждать. В мазурке мы часто друг друга выбирали и очень
было весело. Это даже почти самый веселый вечер до сих пор.