"Масси Суджата. Мастер икебаны" - читать интересную книгу автораУ наших женщин, что ни день - выкидыши и дети-уроды, а дамочки из Каяма
любуются своими орхидеями! - Парень приблизил лицо к тетиному почти вплотную, и я заметила, как тетя брезгливо поежилась. - Семья Каяма - это нацисты цветочного мира! - выступил еще один демонстрант, и маленький Че подпрыгнул от радости. - Вот именно! Покуда вы, высокородные господа, покупаете цветы у Каяма и этого презренного торговца, вы можете считать себя убийцами вдвойне! - Но я не покупала цветов, смотрите! - Тетя Норие расстегнула замочек своей школьной сумки и достала коробку в цветастой подарочной бумаге. Не увидев в глазах собеседников особого доверия, она содрала упаковку, вынула из коробки ножницы и подняла их высоко над головой. - Вот! - Смотрите, у нее оружие! - заорал неугомонный Че. - Камрады, не забывайте - только пассивное сопротивление! Камрады с готовностью сгрудились возле тети. - Осторожно! - передавали они по цепочке, мешая английский с испанским. - Вызывайте полицию! Мы признаем только пассивное сопротивление! Тетя крутила ножницами в воздухе, я покрепче прижала к груди фуросики с тарелками госпожи Мориты, и мы стали понемногу пробиваться вперед. Тетю Норие все еще трясло от напряжения, когда мы наконец оказались в такси, в квартале от "Волшебного леса". У меня же, как на грех, побежала петля на колготках. - Не могу поверить, - всхлипывала Норие, уткнувшись в бумажную салфетку. - Я так сочувствовала этим людям. А они накинулись на нас! Представляешь, они всерьез подумали, что я способна на насилие! - Зря они привязались к Каяма, - вступилась я за школу и сама Колумбии. - Наш иемото входит в десятку богатейших людей в стране, он всегда на виду, - пояснила тетя. - Но ненавидеть его - это так несправедливо! Если бы эти молодые люди провели хотя бы полчаса с Масанобу-сан, они бы поняли, как он безупречен. Думаю, тетя могла бы называть учителя просто Масанобу, без почтительной частицы, ведь она была его давнишней студенткой и приятельницей. Частью его круга. Когда мы вышли из такси и ступили на порог Каяма, швейцар, ради меня не шевельнувший бы и пальцем, кинулся открывать тете двери с подобострастной улыбкой. - Симура-сан, вам нужно присутствовать на совещании по поводу выставки в "Мицутане", - закивала ей дежурная дама в зеленом костюме, выходя из-за стойки полированного дерева, на которой красовалась одинокая белая калла, символизирующая принцип чем меньше, тем лучше. - Я совершенно забыла об этой встрече! Скажите мне, мисс Окада, куда мы должны пойти? - спросила тетя Норие. - В классную комнату. Это на четвертом этаже, - ответила мисс Окада. - Они будут рады, что вы пришли. Мне так нравятся ваши композиции! - Они вовсе не заслуживают вашего внимания, - скромно возразила тетя. - Кстати, у меня к вам необычная просьба: нужно завернуть один подарок в красивую бумагу. Найдется ли у вас что-нибудь подходящее? - У меня в офисе есть рулон бумаги, разрисованный сухими бутонами сакуры, это прекрасно подходит к нынешнему сезону. - Мисс Окада ухватилась за возможность оказать услугу. - Спуститесь, пожалуйста, минут через десять, |
|
|