"Масси Суджата. Мастер икебаны" - читать интересную книгу автора

У наших женщин, что ни день - выкидыши и дети-уроды, а дамочки из Каяма
любуются своими орхидеями! - Парень приблизил лицо к тетиному почти
вплотную, и я заметила, как тетя брезгливо поежилась.
- Семья Каяма - это нацисты цветочного мира! - выступил еще один
демонстрант, и маленький Че подпрыгнул от радости.
- Вот именно! Покуда вы, высокородные господа, покупаете цветы у Каяма
и этого презренного торговца, вы можете считать себя убийцами вдвойне!
- Но я не покупала цветов, смотрите! - Тетя Норие расстегнула замочек
своей школьной сумки и достала коробку в цветастой подарочной бумаге. Не
увидев в глазах собеседников особого доверия, она содрала упаковку, вынула
из коробки ножницы и подняла их высоко над головой. - Вот!
- Смотрите, у нее оружие! - заорал неугомонный Че. - Камрады, не
забывайте - только пассивное сопротивление!
Камрады с готовностью сгрудились возле тети.
- Осторожно! - передавали они по цепочке, мешая английский с
испанским. - Вызывайте полицию! Мы признаем только пассивное сопротивление!
Тетя крутила ножницами в воздухе, я покрепче прижала к груди фуросики с
тарелками госпожи Мориты, и мы стали понемногу пробиваться вперед. Тетю
Норие все еще трясло от напряжения, когда мы наконец оказались в такси, в
квартале от "Волшебного леса". У меня же, как на грех, побежала петля на
колготках.
- Не могу поверить, - всхлипывала Норие, уткнувшись в бумажную
салфетку. - Я так сочувствовала этим людям. А они накинулись на нас!
Представляешь, они всерьез подумали, что я способна на насилие!
- Зря они привязались к Каяма, - вступилась я за школу и сама
удивилась. - Таких Каяма в Японии несколько сотен, и все покупают цветы в
Колумбии.
- Наш иемото входит в десятку богатейших людей в стране, он всегда на
виду, - пояснила тетя. - Но ненавидеть его - это так несправедливо! Если бы
эти молодые люди провели хотя бы полчаса с Масанобу-сан, они бы поняли, как
он безупречен.
Думаю, тетя могла бы называть учителя просто Масанобу, без почтительной
частицы, ведь она была его давнишней студенткой и приятельницей. Частью его
круга. Когда мы вышли из такси и ступили на порог Каяма, швейцар, ради меня
не шевельнувший бы и пальцем, кинулся открывать тете двери с подобострастной
улыбкой.
- Симура-сан, вам нужно присутствовать на совещании по поводу выставки
в "Мицутане", - закивала ей дежурная дама в зеленом костюме, выходя из-за
стойки полированного дерева, на которой красовалась одинокая белая калла,
символизирующая принцип чем меньше, тем лучше.
- Я совершенно забыла об этой встрече! Скажите мне, мисс Окада, куда мы
должны пойти? - спросила тетя Норие.
- В классную комнату. Это на четвертом этаже, - ответила мисс Окада. -
Они будут рады, что вы пришли. Мне так нравятся ваши композиции!
- Они вовсе не заслуживают вашего внимания, - скромно возразила тетя. -
Кстати, у меня к вам необычная просьба: нужно завернуть один подарок в
красивую бумагу. Найдется ли у вас что-нибудь подходящее?
- У меня в офисе есть рулон бумаги, разрисованный сухими бутонами
сакуры, это прекрасно подходит к нынешнему сезону. - Мисс Окада ухватилась
за возможность оказать услугу. - Спуститесь, пожалуйста, минут через десять,