"Торн Сейшел Стюарт. Дары Зингарцев ("Конан") " - читать интересную книгу автора

была династия князей Тай, вот уже тринадцать поколений правившая в этом
княжестве. От отца к сыну переходил в династии некий магический дар - и
справиться с непокорным княжеством и его владыками не было никакой
возможности.
- Очень жаль, - повторил Ян Шань. - Лучше бы его не было вовсе, чем
так.
Император, до того лежавший на подушках, внезапно сел с видом человека,
осененного великолепной идеей.
- Почему же не можем? - с расстановкой сказал он. - Отдать нетрудно,
пусть возьмет - если только сумеет. Сто воинов, закованных в тяжелые латы -
это немалая сила. А ради того, чтобы покорить наконец этих строптивых, я
добавил бы ему еще сотню, а то и две
Ян Шань искоса посмотрел на Моу Па - тот с отсутствующим видом возился
с кистями.
- О чем это говорит мой Повелитель? - негромко молвил маг. - Чем нам
прельстить зингарца, чтобы заставить его двинуть своих воинов на
Благословенную Землю? Нет там ни золота, ни камней. Земля щедра, это правда,
но что ему до того? Не останется же он здесь жить?
- А мы ему скажем про храмы в джунглях, - все так же неспешно, даже
нараспев проговорил Император. - Помнится, ключ от ловушки одного из них у
тебя, Ян Шань, где-то был. Одного ему хватит с лихвой, остальные же три
будут наши. Равно как и серебряный рудник в их горах.
- Покойный кайбон, отец Тай Юэня, уже выстоял против одного похода, -
возразил Ян Шань, сам принимавший участие в той бесславной битве. - За его
родом стоит древняя сила Благословенной Земли. Чудом тогда удалось мне
усыпить Четверых, я едва не погиб в том противоборстве.
- Ты был тогда молод и неопытен, - заметил Император. - Сам же Тай Юэнь
сейчас слаб, болезнь подорвала его силы, а сын его слишком мал. Что мы
потеряем, если попробуем еще раз?
Ян Шань задумчиво хмурил брови.
- Воистину, ничего, Повелитель. Но если зингарец не вернется, что мы
скажем его брату, королю?
- Что же он за воин, если не сможет взять с тремя сотнями маленький
клочок земли, жителям которого запрещено убивать? - лукаво улыбнулся
Император. - К тому же, если их и вправду трое братьев, король
Зингары будет только рад смерти возможного убийцы его сыновей. Дай мне
кисть и бумагу, Моу Па. Близится вечер, а я еще не отправил письма госпоже
Старшей Жрице. Она будет рада, если его доставишь именно ты, она всегда тебя
отмечала...
Он начертал несколько строк на листе и, свернув его, отдал юноше,
- Вложи в него цветущую ветку, когда пойдешь мимо той вишни, что растет
здесь под окнами. А зингарскому принцу скажи, что Император будет ждать его
завтра во Дворце Приемов. Я все равно пришлю за ним утром - ему нравятся
пышные шествия, - но обрадовать ты можешь его уже сегодня. Что с тобой? Ты
краснеешь, словно мальчик.
Моу Па смущенно улыбнулся.
- Я очень давно не видел госпожу Старшую Жрицу, - пробормотал он.
- Ну так ступай повидай ее, - рассмеялся Император. - Иди. Но если
будет ответ, непременно принеси его еще сегодня, даже если она будет
сочинять его до полуночи.