"Теодор Старджон. Бизнес на страхе ("Знание - сила", 1978, N 1)" - читать интересную книгу автора

- Вздор! Вы общаетесь при помощи этикеток. Ваши слова - все равно что
куча пакетов под рождественской елкой. Вы знаете, от кого они и какой у
них размер или форма, а иногда вам даже слышно, как внутри что-то звенит
или тикает. Но вы не знаете точно, что именно находится внутри, пока не
вскроете пакет. Вот для этого и предназначено наше устройство. Он
вскрывает слова и показывает, что внутри. Если каждое человеческое
существо, независимо от возраста, происхождения и языка, сумеет понять,
чего хочет другое человеческое существо, и к тому же будет знать, что и
оно, в свою очередь, будет понято, то не успеешь оглянуться, как мир
станет совсем иным.
Филипсо задумался.
- Нельзя станет торговаться, - сказал он наконец, - нельзя будет даже
объяснить... если сделаешь что не так...
- Объяснить-то как раз будет можно, - возразил Хуренсон, - соврать
будет нельзя.
- Вы хотите сказать, что каждый загулявший супруг, каждый напроказивший
школьник, каждый преуспевший бизнесмен...
- Совершенно верно.
- Но это же хаос, - прошептал Филипсо, - развалятся сами устои нашего
общества...
- Понимаете ли вы, Филипсо, что вы сказали? - добродушно рассмеялся
Хуренсон. - Что ваше общество держится на лжи и полуправде и что,
лишившись этой опоры, оно развалится. Вы правы. Возьмем, к примеру, ваш
Храм Космоса. Что, по-вашему, произойдет, когда ваша паства узнает правду
о своем пастыре и о том, что у него на уме?
- И этим вы меня пытаетесь соблазнить?
Филипсо был настолько потрясен, услышав, как в ответ Хуренсон
торжественно обратился к нему по имени:
- Да, Джо, от всего сердца пытаюсь. Ты прав, что наступит хаос, но в
вашем обществе он все равно неизбежен. Многие величественные сооружения
падут, но на их развалинах не окажется желающих поживиться за чужой счет.
- Уж я-то знаю, - обиженно отозвался Филипсо, - и я не желаю, чтобы
всякие проходимцы наживались на моем падении. Особенно когда у них самих
ломаного гроша за душой нет.
- Ты плохо знаешь человеческую натуру, Джо, - печально покачал головой
Хуренсон. - Тебе никогда не доводилось заглядывать в сокровенные тайники
души, где нет места страху и где живет стремление понять и быть понятым.
- А вам?
- Доводилось. Я видел это во всех людях. Я и сейчас это вижу. Но мой
взгляд проникает в глубины, недоступные вашему зрению. Помоги мне, Джо, и
ты тоже сможешь это увидеть.
- А сам лишусь того, чего добился я с таким трудом?
- Чего стоит эта потеря по сравнению с тем, что ты выиграешь? И не
только для себя, но и для всех людей. Или посмотрим на дело с другого
конца - может, так тебе будет понятнее. С того момента, как ты откажешься
мне помочь, каждый убитый на войне, каждый умерший от инфаркта, каждая
минута мучений больного раком - все это будет на твоей совести. Подумай
над этим, Джо!
Филипсо медленно поднял глаза от своих стиснутых рук и посмотрел на
взволнованное, сосредоточенное лицо Хуренсона. Затем он поднял глаза еще