"Алекс Стюарт. Жизнь - это судьба " - читать интересную книгу автора

Я не пыталась их удержать, а возражения Дженис, заявившей, что она еще
не рассказала и половины запасенных ею новостей, не возымели действия. Генри
не обратил внимания на ее протесты, а я заверила ее довольно равнодушно, что
меня вполне устраивает и половина. Не успела закрыться за ними дверь, как
санитар внес мое вечернее какао и сообщил, что электроснабжение
восстановлено. В подтверждение он включил настольную лампочку и унес
масляную лампу. В унылом настроении я при непрерывно мерцающем свете выпила
какао и взяла конверт с письмом Коннора, принуждая себя наконец прочитать
его. В верхней строчке стояло только мое имя, без всяких префиксов или
ласковых эпитетов. Затем в трех или четырех абзацах он перечислял различные
празднества и вечеринки, на которых он присутствовал, людей, с которыми
встречался, а также красочно описывал разные удовольствия, выпавшие на его
долю. К горлу снова подкатил большой твердый комок. Перевернув листок, я
прочитала следующие строчки:
"Не думаю, Вики, что есть смысл затягивать этот фарс. Наша женитьба
была ошибкой. Давай смотреть правде в глаза. Если ты пожелаешь прекратить
ломать комедию, я сделаю все, что в моих силах, чтобы посодействовать
тебе... Ты, несомненно, знаешь, что я имею в виду..."
Да, подумала я безрадостно, мне хорошо известно, что он имеет в виду.
Хотелось бы только знать, что сказал бы исполненный самых благих намерений
Хью Ли, если бы прочитал это письмо, меня так и подмывало нажать на кнопку
моего звонка, пригласить его и показать ему послание Коннора. Любовь,
напомнила я себе, должна быть взаимной, только тогда она что-то значит.
Свет, вспыхнув в последний раз, погас. Вполголоса выругавшись, я сунула
письмо Коннора под подушку. Я его не дочитала, но концовка, вероятно, ничем
не отличалась от остального текста, кроме того, в подобном состоянии духа я
не чувствовала большой охоты к дальнейшему чтению. Другие письма могли
вполне подождать. К ним у меня тоже не лежало сердце.
В дверь тихо постучали, потом она приоткрылась, и показалось тусклое
белое пятно человеческого лица.
- Вики, - услышала я голос Генри, - я вернулся. Не мог оставить вас
один на один с тем письмом.
Он ощупью добрался до кровати, и я почувствовала, как его рука шарила
по одеялу, ища мою руку.
- А где Дженис? - спросила я придушенным шепотом.
Наконец он отыскал мою руку и сжал ее.
- Дженис? - переспросил он таким тоном, будто слышит это имя впервые. -
О, я отправил ее обратно в лагерь. Мы приехали сюда на джипе, и она на нем
уехала.
- А как же вы доберетесь до лагеря? - спросила я. До лагеря от Рангуна
было целых пятнадцать миль.
- Не волнуйтесь, - нетерпеливо затряс головой Генри, - доеду на
попутных... или дойду. Дорогая, три с половиной года я провел, работая, как
кули, и привык преодолевать пешком большие расстояния. Вас не должно это
беспокоить.
Мы оба молчали и неуверенно смотрели друг на друга в полумраке. Я едва
различала лицо Генри, но ясно видела его блестевшие глаза и губы, которые
улыбались, выражая бесконечную нежность и любовь. Он дотронулся до моей щеки
и сказал:
- Вы плакали, Вики. Прочитали письмо, да?