"Алекс Стюарт. Жизнь - это судьба " - читать интересную книгу автора

Он назвал себя дежурному офицеру, и я, слушая его, не сразу осознала
значение произнесенных им слов. Тут офицер взглянул на меня, и лицо у него
расплылось в удивленно-радостной улыбке.
- Не об этом ли офицере вы спрашивали меня, сударыня? О майоре Расселе
Скотте из пятой австралийской дивизии?
- Да, - ответила я, запинаясь, - спрашивала.
Затем я подошла к Расселу и протянула ему руку. Майор пожал ее,
смущенно разглядывая незнакомую молодую женщину. Он был так похож на свою
дочь, что я нисколько не сомневалась: передо мной именно тот человек, за
кого он себя выдает, хотя, конечно, Дженис обнаружит в его облике
определенные перемены, незаметные для меня. Как все военнопленные, отец
Дженис был худой как щепка, страдал от тропических язв на руках и ногах и от
хронического недоедания. Но он стоял передо мной живой, а бедняжка Дженис,
начавшая розыски несколько недель тому назад еще в Сиднее, считала его
мертвым. Я сумела кое-как, с пятого на десятое, объяснить ему, кто я такая и
почему старалась обнаружить его следы, но когда я упомянула имя Дженис,
выражение смущения на его лице сменилось крайним изумлением.
- Дженис здесь? Здесь, в лагере? Вы что-то путаете, это просто
невозможно!
Я взяла его за руку, опасаясь, что, потрясенный моим сообщением, он
упадет в обморок. Дежурный офицер пододвинул стул, и майор, поблагодарив,
сел.
- Объясните, пожалуйста, ради Бога: каким образом моя дочь попала сюда
и чем она здесь занимается.
Я постаралась выполнить его просьбу, и, пока я рассказывала, он крепко
сжимал мою руку. Его пальцы, несмотря на зной снаружи и духоту в палатке,
были холодны как лед.
- Когда я покинул Сидней, - произнес он глухим голосом, - Дженис была
ребенком, ходила еще в школу. А теперь вы говорите мне, что она служит в
вашем отряде. Трудно поверить.
- Как хотите, сэр, но это правда, - заверила я.
- А она сможет добиться увольнения из армии? - спросил он с тревогой. -
Меня, наверное, скоро отправят на родину, и мне, разумеется, хотелось бы,
чтобы она уехала со мной. Не понимаю, о чем думала мать, отпуская ее на
военную службу, - какое-то сумасбродство. Но, - улыбнулся майор, - по правде
сказать, я очень горжусь своей дочерью.
Расчувствовавшись, он не смог продолжать и отвернулся.
Я ждала, не зная, что сказать. Кто-то принес горячего чая, и майор,
обрадовавшись, стал пить. А в это время в палатку входили другие люди и,
называя себя, интересовались у дежурного офицера и его помощников письмами
от родственников и знакомых.
Через некоторое время майор поставил пустую чашку на стол.
- Не проведете ли вы меня к дочери? - попросил он меня несколько
неуверенно. - Хотелось бы повидаться с ней, по-моему, я уже достаточно
пришел в себя и в состоянии встретиться с ней.
Я рассказала, что произошло с Дженис, и он понимающе кивнул.
- Быть может, лучше, если вы предварительно подготовите ее к моему
приходу. Вероятно, для нее будет таким же потрясением весть о том, что я
жив, каким явилось для меня ваше сообщение о ее пребывании здесь.
Он несколько неуверенно поднялся, собрался с силами и, опираясь на мою