"Алекс Стюарт. Жизнь - это судьба " - читать интересную книгу автора

- Да, но...
- Пожалуйста, - вздохнул он, - избавьте меня от общих избитых мест - от
фраз вроде той, что вы, мол, первая белая женщина, которую я встретил за
последние четыре года, а потому... и тому подобное. Это мне известно и без
вас. Вы могли стать десятитысячной, а результат был бы тот же самый: я все
равно полюбил бы вас, Вики.
- Нет, не полюбили бы, - слабо защищалась я, отчетливо сознавая, что он
говорил правду. С самого начала мы оба испытывали какое-то странное взаимное
влечение, проистекающее, возможно, из некоего родства душ. И если я до сих
пор не думала о нем как о мужчине, то лишь потому, что была слишком
утомленной, слишком поглощенной своими обязанностями и слишком несчастной. Я
передвигалась подобно автомату, оглушенная своей сердечной болью и своими
переживаниями, которые сделали меня если не совсем равнодушной, то, во
всяком случае, невосприимчивой к чужим страданиям. Я искренне жалела бывших
военнопленных, но всех вместе, не стараясь видеть в них отдельных личностей.
По имени я называла только Генри, но даже и он - если я не находилась в его
обществе - до поры до времени был для меня обычным членом огромной безликой
людской массы. Лишь теперь он перестал быть одним из многих и стал вполне
конкретным Генри О'Малли, поскольку признался мне в любви, и в моем
представлении он никогда больше не сольется с безликой толпой. - А как же
Дженис Скотт? - спросила я, хватаясь за соломинку. - Я думала, что она...
- Она - очаровательный ребенок, - согласился он и улыбнулся. - Однако
не в моем вкусе, к сожалению. Я не знал, Вики, что вы замужем... до
сегодняшнего утра, пока мне не сказала Рейн. Вы ведь не носите кольца.
- Нет, не ношу, - призналась я сокрушенно. Кольцо Коннора лежало у меня
в кармане. Я не могла его надеть, не сообщив предварительно начальнице о
браке, но теперь не было причин его скрывать.
- Если хотите, я могу кольцо надеть, - добавила я безразличным тоном.
Генри поднял лицо к ночному небу, и я заметила, как оно мгновенно
исказилось, словно от боли.
- Ради Бога, не носите его из-за меня, - произнес он с горечью. Затем,
взвалив патефон на плечо, он зашагал так быстро, что мне пришлось чуть ли не
бежать, чтобы поспеть за ним. - Как долго вы уже замужем, Вики? - бросил он,
не оборачиваясь, через плечо.
Я задумалась, но так и не смогла прийти к какому-то результату, а
потому просто назвала дату бракосочетания.
- Мы поженились в Сиднее. Новый Южный Уэльс.
- И он сейчас там?
- Да.
- Ваша фамилия Ранделл по мужу?
- Нет, по мужу я - Дейли.
- Чем он занимается?
- Мой муж художник. Рисует политические карикатуры. Потерял в
автомобильной катастрофе левую ступню и поэтому не воевал.
- А вот почему вы так судорожно сжимали в руке вчера рисунок, когда
я... - Генри на мгновение запнулся, но потом закончил с усмешкой: - Когда я
укладывал вас в постель. Рисунок был выполнен довольно профессионально.
- Да. Он настоящий художник. Профессионал.
- Меня вовсе не восхищает его поведение. Боже милостивый! Он ваш муж и
не стыдится прислать вам подобную вещь! Мне кажется, я понимаю, что он хотел