"Мэри Стюарт. Малая качурка " - читать интересную книгу автора

принял.
- Мне захотелось кое-что тут проверить еще раз, и я решил, что было бы
занятно провести отпуск в этих местах. Хочу обосноваться на острове с
развалинами. Там чистая интрузия, с фрагментами гранатового перидота, хотя
на северо-западе скалы труднодоступны. Но вам это не интересно...
Меня-то этот разговор давно перестал интересовать. Мне очень хотелось
спать. С того места, где я сидела, часы на камине были не видны. Я
поднялась, чтобы посмотреть, который час, и что-то привлекло мое внимание.
За часами были заткнуты какие-то бумаги; возможно, старые письма и счета,
забытые, по всей видимости, прежними съемщиками. Но был отчетливо виден
напечатанный на машинке адрес:
Дж. Р. Парсонс, эск.,
Бухта Выдр, Остров Мойла, Аргилл.
Значит, Джон Парсонс не во всем признался?
Когда Ивэн Макей предположил, что они встречались раньше, мне
показалось, что тот другой чуть насторожился. Да и поведение самого Ивэна с
его напускным радушием тоже наводило на размышление. Несмотря ни на что, я
не забыла движения его руки по направлению к карману, когда Парсонс постучал
в дверь.
Я отнесла свою пустую кружку в раковину и встала в дверях, разглядывая
их обоих. Ни один из них не обратил на мои действия никакого внимания.
Мистер Парсонс тут же оказался на освободившемся стуле, и оба они вели
беседу о ловле лосося. Между ними стояла фляга с виски Ивэна Макея. Я сухо
подумала, что подобная тема дает прекрасный простор воображению врунам.
Наступила моя очередь. Ивэн Макей говорил, что может переночевать на
судне, но Парсонса он явно не собирался к себе приглашать. Места на двоих
там не хватит. И другого я не в состоянии выгнать вон в такую погоду.
Безопасность зависит от количества. Пусть остаются оба. Может, я и
"девочка - пальчики оближешь", но я еще и "училка" и не имею склонности
находить трудности там, где их нет.
Я сказала:
- Уже четвертый час. Я иду спать. Спальня наверху приготовлена для
моего брата, но я предпочитаю занимать верхний этаж весь. Я вижу, вам
удалось спасти свой спальный мешок, мистер Парсонс. Я выдам вам полотенца и
парочку одеял, а вы уж сами решите, кто из вас займет диван, а кто поспит на
полу. - И добавила Ивэну из чистейшей злобы: - Где старый туалет, вы, я
надеюсь, помните? В двадцати ярдах от черного входа. Спокойной ночи. И
добрых вам снов.

Глава 7

Утро стояло тихое и светлое. Солнечные лучи скользили по камням и
блестели на волнах. Море все еще штормило. Волны, высотой в фут, с шумом
падали на берег, но небо было голубым и чистым. Снизу не доносилось ни
звука. Я вылезла из кровати, надела халат и, громко топая, вышла на
крошечную лестничную площадку. Внизу все так же стояла тишина, там
несомненно никого не было.
Но я решила на всякий случай удостовериться. Да, исчезли оба. Одеяла и
полотенца лежали сложенные на диване. На кухне я нашла записку, прислоненную
к пакету молока.