"Мэри Стюарт. Розовый коттедж " - читать интересную книгу автора

сползли почти на самый кончик носа.
Он рассеянно поправил их, но они съехали опять.
- А, Мюриэл. Мне показалось, что я слышу голоса, - сказал он и
обратился ко мне: - Доброе утро. Славный день, не правда ли? Славный
денек...
- Это миссис Херрик, - сказал ему жена, - Она гостит в деревне,
интересуется нашей церковью и хотела поговорить о ней с тобой, но я сказала,
что среда у тебя хлопотливый день, надо готовиться к вечерней службе; а...
Ей не дали договорить. Викарий поспешно спустился с ведущих к алтарю
ступенек, протянув мне руку:
- Миссис Херрик? Миссис Херрик, я не ошибся? Как поживаете? Я только
вчера говорил с леди Брэндон по телефону, и она упомянула, что вы
собираетесь навестить свое старое обиталище. Такие, значит, дела... Так вы
хотите со мной побеседовать? Непременно, с удовольствием. Если угодно,
пойдемте ко мне домой, мы можем поговорить и там.
Он повернулся к жене:
- Миссис Херрик, моя милая, должна знать эту церковь лучше, чем ты или
я. Ее семья прожила здесь много времени. Ее девичья фамилия - Велланд. Кэйти
Велланд, не так ли, из Розового коттеджа?
Я промолчала. Миссис Винтон Смит тоже. Викарий спросил, не пойти ли
нам, что показалось мне отличной мыслью. Мы и пошли.

Глава 10

Кабинет викария, насколько я помнила, был маленькой комнаткой направо
от входной двери, с окном в эркере, сквозь которое можно было, сидя за
столом, видеть, кто входит в дом. Над укрытой плющом стеной переднего сада
виднелась колокольня: казалось, до нее рукой подать.
На решетке лежала неразожженная растопка. Над каминной полкой висела
большая гравюра с изображением Оксфордского колледжа, а на самой каминной
полке стояли два серебряных кубка и герб колледжа на деревянной подставке.
Остальные стены были сплошь заставлены книжными шкафами. Эта комната
послужила бы неплохой декорацией к сцене "Кабинет священника". Все выглядело
в точности так же, как во времена его предшественника, за исключением того,
что отец Присси окончил Кембридж, а над одним из книжных шкафов у него
красовалось весло. Даже два объемистых кожаных кресла были те же.
Мистер Винтон Смит указал мне на одно из них, а сам опустился на
вращающийся стул, повернув его ко мне. Вероятно, привычный маневр; теперь он
сидел спиной к окну, выше, чем его посетитель. Все ясно: эта комната, должно
быть, повидала немало тяжелых разговоров на деликатные темы.
Но я не ждала, что наш разговор будет таким. Викарий, очевидно, тоже.
Он взял пачку сигарет, предложил мне, а когда я отрицательно помотала
головой, сказал: "Вот разумная женщина", - улыбнулся и закурил сам.
Я сделала первый ход:
- Вы упомянули, что говорили с леди Брэндон и что она сказала вам о
моей поездке в Тодхолл?
- В точности так. Да. Из ее слов я понял, что вы намерены остановиться
в Розовом коттедже и что она просила миссис Паскоу открыть его вам. Я
надеюсь, там все в порядке? Он пустовал уже довольно давно.
- Все в порядке, спасибо. Я не собираюсь, то есть не собиралась