"Мэри Стюарт. Розовый коттедж " - читать интересную книгу авторасползли почти на самый кончик носа.
Он рассеянно поправил их, но они съехали опять. - А, Мюриэл. Мне показалось, что я слышу голоса, - сказал он и обратился ко мне: - Доброе утро. Славный день, не правда ли? Славный денек... - Это миссис Херрик, - сказал ему жена, - Она гостит в деревне, интересуется нашей церковью и хотела поговорить о ней с тобой, но я сказала, что среда у тебя хлопотливый день, надо готовиться к вечерней службе; а... Ей не дали договорить. Викарий поспешно спустился с ведущих к алтарю ступенек, протянув мне руку: - Миссис Херрик? Миссис Херрик, я не ошибся? Как поживаете? Я только вчера говорил с леди Брэндон по телефону, и она упомянула, что вы собираетесь навестить свое старое обиталище. Такие, значит, дела... Так вы хотите со мной побеседовать? Непременно, с удовольствием. Если угодно, пойдемте ко мне домой, мы можем поговорить и там. Он повернулся к жене: - Миссис Херрик, моя милая, должна знать эту церковь лучше, чем ты или я. Ее семья прожила здесь много времени. Ее девичья фамилия - Велланд. Кэйти Велланд, не так ли, из Розового коттеджа? Я промолчала. Миссис Винтон Смит тоже. Викарий спросил, не пойти ли нам, что показалось мне отличной мыслью. Мы и пошли. Глава 10 Кабинет викария, насколько я помнила, был маленькой комнаткой направо столом, видеть, кто входит в дом. Над укрытой плющом стеной переднего сада виднелась колокольня: казалось, до нее рукой подать. На решетке лежала неразожженная растопка. Над каминной полкой висела большая гравюра с изображением Оксфордского колледжа, а на самой каминной полке стояли два серебряных кубка и герб колледжа на деревянной подставке. Остальные стены были сплошь заставлены книжными шкафами. Эта комната послужила бы неплохой декорацией к сцене "Кабинет священника". Все выглядело в точности так же, как во времена его предшественника, за исключением того, что отец Присси окончил Кембридж, а над одним из книжных шкафов у него красовалось весло. Даже два объемистых кожаных кресла были те же. Мистер Винтон Смит указал мне на одно из них, а сам опустился на вращающийся стул, повернув его ко мне. Вероятно, привычный маневр; теперь он сидел спиной к окну, выше, чем его посетитель. Все ясно: эта комната, должно быть, повидала немало тяжелых разговоров на деликатные темы. Но я не ждала, что наш разговор будет таким. Викарий, очевидно, тоже. Он взял пачку сигарет, предложил мне, а когда я отрицательно помотала головой, сказал: "Вот разумная женщина", - улыбнулся и закурил сам. Я сделала первый ход: - Вы упомянули, что говорили с леди Брэндон и что она сказала вам о моей поездке в Тодхолл? - В точности так. Да. Из ее слов я понял, что вы намерены остановиться в Розовом коттедже и что она просила миссис Паскоу открыть его вам. Я надеюсь, там все в порядке? Он пустовал уже довольно давно. - Все в порядке, спасибо. Я не собираюсь, то есть не собиралась |
|
|