"Мэри Стюарт. Розовый коттедж " - читать интересную книгу авторатемных волосах, небрежно подоткнутых под фетровую шляпу, лишь недавно
появились седые пряди. Ей было, вероятно, лет шестьдесят с лишним. К старой юбке она надела белую блузку и шерстяную кофту на пуговицах. Со мной она поздоровалась со спокойствием, граничившим со снисходительностью. Ее выговор выдавал человека образованного. - Здравствуйте. Чудесное утро, не так ли? Вы интересуетесь нашей церковью? - Доброе утро. Вы, должно быть, миссис Вин-тон Смит? -Да? В ее голосе прозвучал вопрос, и она ожидала ответа. Я сказала: - Я Кэйт Херрик, миссис Херрик. Я уже заходила к вам, но викария не было дома. Я хотела бы расспросить его о некоторых важных предметах и подумала, что застану его здесь. Я только что была в лавке напротив и видела, как он пересек луг. Он, полагаю, вошел в дверь ризницы? Как вы думаете, могу ли я пройти туда и переговорить с ним? - Я не слышала, чтобы дверь закрывалась или открывалась, но он вполне может быть в ризнице, сегодня утром он что-то говорил про бумаги, на которые хочет взглянуть, и я думаю, что он очень занят. Но, вероятно, - любезно добавила она, - я чем-то смогу вам помочь? Вы не из деревни, не так ли? Если вы хотите больше узнать о церкви, то есть очень хорошая брошюра, написанная предыдущим викарием. Она лежит на скамье возле купели. К сожалению, нам приходится ее продавать за три пенса: церковь сейчас нуждается в средствах. Она, должно быть, привыкла, подумала я, защищать мужа от назойливых посетителей. Пришлось изобретать способ проникнуть за эту защиту. Я посмотрела на ведро с цветами: - Да. Они из нашего сада. Вы тоже цветовод, миссис Херрик? Я улыбнулась: - В некотором роде. Я работаю в питомнике в Ричмонде. - Вы здесь навещаете друзей? - Я здесь на пару дней. Живу в Розовом коттедже. Вы, наверное, знаете его, это по... - Да, конечно, знаю. Она склонилась к вазе и посмотрела на меня снизу вверх: - Но вы там не одна? Не боитесь? - Ни капельки. Сегодня вы уже второй человек, который спрашивает меня об этом. Чего мне надо бояться? - Я только знаю, что мои внуки, когда приезжали на каникулы, не ходили туда. Кто-то сказал им, что там водятся привидения. - Привидения? - Да. Не знаю, чьи привидения, возможно, это как-то связано с цыганами. Они раньше останавливались лагерем и якшались с обитателями Розового коттеджа, ужасной семьей, которая жила в коттедже, отсюда какие-то нехорошие истории. Конечно, все эти безобразия были до нас. Велланд, вот как их фамилия. Велланд. Если что-то и могло прекратить разговор, так именно это. И как раз такой момент выбрал викарий, чтобы выйти, куда-то торопясь, из дверей ризницы. Он оказался совершенно непохожим на свою жену: круглолицый, добродушного вида человек с густой седой шевелюрой и ярко-голубыми глазами, смотревшими сквозь полукруглые стекла очков в золотой оправе; очки эти |
|
|