"Мэри Стюарт. Розовый коттедж " - читать интересную книгу автора

что бабушка очень радуется собственному жилью в Стратбеге, и что она,
кажется, очень хорошо уживается с Кирсти. Потом мы еще несколько минут
беседовали о планах относительно Холла и о том, что будет с Розовым
коттеджем. Я поняла, что ничего еще не решено: коттедж либо отдадут в наем -
если найдется наниматель, либо продадут - "учитывая, что твоя бабушка не
собирается туда возвращаться. Я знаю, как относишься к месту, которое было
твоим домом много лет".
Я подумала, что для нее с этим связаны какие-то личные переживания, но
ничего не сказала.
Леди Брэндон улыбнулась мне, словно прочитав мои мысли, и добавила:
- Не знаю, в курсе ли твоя бабушка, но мы не собираемся бросать Холл. Я
убедила мужа оставить за собой ту часть южного крыла, которая выходит в
розовый сад. В этой части еще сделают кухню - помнишь старую цветочную
комнату? Сейчас там работают столяры. Основную перестройку проведет, конечно
же, главный подрядчик, но нашу часть работы мы оставили местным - ведь
Паскоу всегда все делают на совесть.
- Деревня, я уверена, довольна, что вы остались там, - сказала я. -
Холла будет очень не хватать.
- Я помню об этом, - ответила она.
Воцарилось недолгое молчание, и я подумала, что мне пора уходить, но
тут леди Брэндон снова улыбнулась мне и мягко сказала:
- Я хочу еще сказать, Кэйти, что мне - и нам всем - было больно, когда
мы узнали о твоем горе. Я понимаю, тебе было тяжело.
Я что-то ответила ей, и потом она расспросила меня о моей работе в
Лондоне и собираюсь ли я вернуться в школу, и разговор перешел к обычным
темам.
Она предложила выпить кофе, но я отказалась, скорее, чтобы не задеть
чувства Мораг, чем по иной причине. Так что я поблагодарила леди Брэндон,
простилась и прошла сквозь обитую зеленым сукном дверь, чтобы попить кофе со
свежеиспеченными лепешками вместе с Мораг.

Глава 5

В теплый июльский день, без семи минут три, поезд из Сандерленда с
грохотом ворвался на станцию Тодхолл и резко остановился, со вздохом
выпустив длинную струю пара. Я не узнала носильщика на платформе, юношу лет
шестнадцати, который явно был еще ребенком во времена моего последнего
появления здесь. Но вышедшего с часами в руке из своей конторы пожилого
начальника станции, мистера Харботтла, я знала сколько себя помнила. Не
заметив меня, он с деловым видом взглянул на часы и удовлетворенно кивнул.
Поезд прибыл, как обычно, без опоздания.
- Кто выходит? - крикнул носильщик, хотя в этот сонный полдень никто,
кроме меня, не собирался сходить с поезда.
- Выходите, мисс? - повторил он, открывая дверь вагона и протягивая
руку, чтобы забрать мой чемодан.
Это заманчивое предложение сопровождалось обезоруживающей улыбкой до
ушей и протянутой рукой, но я, сохраняя спокойствие, просто сказала: "Да,
спасибо" и спустилась на платформу. Я отдала носильщику билет и повернулась
поздороваться с мистером Харботтлом, но тот с зеленым флагом наготове уже
спешил по платформе, чтобы обменяться некоторыми, без сомнения жизненно