"Мэри Стюарт. Гончие Габриэля " - читать интересную книгу автора

пощупал его, нахмурился, потом убрал руку. - Сама по себе ткань отменная,
но красный смотрится очень уж пронзительно, ты не находишь? Люди будут
опускать в тебя письма, как в почтовый ящик. Что же до синего... Нет, моя
любовь, это определенно не для тебя. Мне такой цвет не идет, а я хотел бы,
чтобы моя девушка гармонировала со мной по тону.
Я окинула его довольно прохладным взглядом.
- Именно поэтому я возьму оба и сошью себе что-нибудь в полоску.
Горизонтальную. Впрочем, я, кажется, понимаю, что ты имеешь в виду. А в
магазине они смотрелись довольно мило.
- Ну разумеется, тем более в такой темноте.
- По правде сказать, я брала их на пеньюар. А может, при приглушенном
освещении?.. Рисунок приятный, вполне восточный...
- Нет.
- Самое плохое в тебе, - не без язвительности заметила я, - это то,
что иногда ты бываешь прав. Кстати, интересно было бы знать, сам-то ты что
покупал на Вулворт-авеню? Кольцо для Эмили?
- Для своей возлюбленной, естественно, только драгоценности, а для
машины - голубые четки.
- Голубые четки для твоей... Голубые четки для машины? Ну уж в это я
никогда не поверю!
Он рассмеялся:
- Ты что, не знала? Такие четки уберегают от дурного глаза. Их
надевают на верблюдов и ослов, так почему бы им не быть в машине? Иногда
попадается прелестная бирюза. Впрочем, сейчас это неважно, их всегда можно
найти. Так тебе действительно нужен шелк? Помяни мое слово, дома ты найдешь
ничуть не хуже, и к тому же не придется возиться с перевозкой.
Владелец магазина, который стоял прямо у меня за спиной и про
присутствие которого мы совершенно забыли, произнес с вполне понятной
горечью в голосе:
- До вашего прихода мы с дамой уже со всем разобрались. У нее оказался
превосходный вкус.
- Не сомневаюсь в этом, - заметил кузен, - однако вы же не думаете,
что я спокойно прореагирую на пеньюар цвета стоячего почтового ящика или
электрик. Если у вас найдется что-нибудь более подходящее, мы с
удовольствием посмотрим.
Лицо лавочника откровенно просияло от подобного поворота событий и,
насколько он мог судить по дороговизне наряда моего кузена, предвкушения
предстоящей сделки.
- Я вас понимаю. Прошу меня извинить, сэр. Вы ведь ее муж.
- Пока нет, - заметил Чарльз. - Ну, Кристи, давай заглянем внутрь,
купим что-нибудь, а потом уйдем отсюда и найдем местечко, где можно
спокойно поговорить. Моя машина стоит на площади в конце улицы. Кстати, а
где твоя группа?
- Сама не знаю. Я их потеряла. Мы проходили через Великую мечеть,
потом в состоянии некоторого шока бродили по суку.
Я остановилась, чтобы поглазеть на магазинчики, а они в это время
куда-то ушли.
- И ты позволила им уйти? А они не примутся с ищейками прочесывать
сук, когда обнаружат твое отсутствие?
- Возможно. - Я собрала свои шелка и повернулась к двери магазина. -