"Мэри Стюарт. Заколдованный конь" - читать интересную книгу автораесть?"
Я кивнула. Мы смотрели друг на друга. "Каравелла" нежно приземлилась, за окнами замелькало поле, огни с вавилонским шумом иностранных слов, люди вокруг собирали пальто и ручной багаж. Тим собрался с мыслями. "Без руля и без ветрил. Не грусти, Ванесса, я за тобой присмотрю". 3 По крайней мере, папу Тима оказалось очень легко найти. Он значился в телефонном справочнике, и обнаружил это сам мальчик. Я сидела на кровати в большой, приятной и довольно шумной комнате и наводила по телефону первые справки о том, как в Вене работают банки. "Это, наверное, он, - сказал Тим, подсовывая страницу мне под нос. - Улица Принца Евгения, 81, телефон 63-42 61". Я бросила трубку и скинула ноги с кровати. "Звони. Банки закрыты, вдруг, он дома. Если и Льюиса так же легко обнаружить, все наши беды кончатся к обеду. Или некоторые. Давай. И девушка на коммутаторе говорит по-английски". "У меня все в порядке с немецким, и я даже хочу его опробовать". Он ухмыльнулся и взял трубку. Я ушла в ванную и закрыла дверь. Для таких обстоятельств разговор был восхитительно короток. Когда я вышла, Тим смотрел в окно на толпу у собора. "Он не расстроился". "Нормально. Он за тобой заедет, или ты возьмешь такси?" "Он вообще-то как раз уходил на концерт со своей невестой и вернется поздно". Я встряхнула платье и аккуратно повесила. "Ты про нее не знал?" "Нет, он же не писал никогда. Ее зовут Кристль, наверное, это - уменьшительное от Кристины. Она венка". Я сказал, что ты здесь, и мы договорились вместе поужинать в отеле рядом с Оперой в одиннадцать в "Голубом баре". "Нормальное начало для вылета из гнездышка. Место для Джеймса Бонда. Ты расстроился? Ну и как нынче котируется дым отечества?" "Честно говоря, не знаю. Я сам этого хотел. А мама тоже собирается замуж. Это не официальное сообщение, и вообще-то, когда я ее прямо спросил, она ответила, что нет, но я абсолютно уверен. Готов поспорить. Это Джон Линли, издатель". На такое известие и ответа не придумаешь. Я стояла с руками, полными чулок, и выглядела, надо полагать, не умнее, чем чувствовала себя. Тишину прекратил Тим, поинтересовался, сколько в этом отеле берут за кровать и завтрак. Его отец ни слова не сказал о том, чтобы поселиться у него, этого он, пожалуй, хотел меньше всего на свете. Тиму показалось, что там на самом деле уже кто-то живет. Приезд сына в Вену не особо его огорчил, он быстро пришел в себя и пообещал помочь с работой. Об этом, конечно, не было времени поговорить, он очень торопился уйти и сказал, что о работе позаботится попозже, а для начала неплохо бы Тиму устроить себе каникулы и |
|
|