"Мэри Стюарт. Заколдованный конь" - читать интересную книгу автора

заполненное ими, Тимми издал совершенно невообразимый немецкий звук и
воскликнул:
"Ты сама их испекла?!"
"Ну нет. Их принес Ли. Он зашел на минуточку, когда Ванесса работала в
конюшне, посмотрел и пошел в пекарню. Замечательная идея. Он живет в том
доме, снимает комнату у фрау Шиндлер. От кофе отказался, а уезжает завтра.
На представлении я его не видела".
Почему-то последняя фраза вызвала неудовольствие Шандора Балога.
Похоже, Ли ему больше нравился, безопасно зафиксированный в кресле у арены,
чем болтающийся неизвестно где... например в фургоне Аннализы. Он сказал с
неподобающей шокирующей эмоциональностью:
"Не знаю, что он здесь до сих пор делает. Он сделал то, зачем приехал
в понедельник, почему не уезжает?"
"Потому что я попросила его остаться, - сказала Аннализа. - Почему
нет? Какие возражения имеешь ты, Шандор Балог?"
Очевидно, что какими бы его возражения не были, они оказались довольно
сильными. На секунду он выглядел так, будто вот-вот взорвется словами,
глаза сверкали, ноздри раздувались, как у лошади, но потом пухлые губы
удержали гнев, и он мрачно уставился в чашку. Я надеялась, что холодные
манеры Аннализы не скрывали теплых чувств к нему: сколько бы он не
изображал домашнюю собачку, очевидно, он больше походил на волка.
Тимми схватил очередную булочку, а попугай неожиданно прямо над моей
головой изрек:
"А мне кусман, жадюга".
Я подпрыгнула и пролила кофе, а Аннализа и птица сердечно рассмеялись.
Зеленый платок свалился мне на голову, будто кто-то гасил там пожар.
"Leves, leves, - сказал попугай. - Потряси ножкой, Питер, changez, on!
Ну-ка гриву подбери, чертов англичанин, ты! Gib mir was! Gib mir was!"
"Ради бога, бери! - закричал Тим и протянул ему кусок булки. - Бери,
старичок. Да не так!"
"Растопырь гребешок", - сказал попугай, принимая хлеб.
"Заткнись, дерзкий какаду!" "Ради бога, не учи его больше ничему, -
засмеялась Аннализа, - и держи от него подальше нос, он - ужасная птица. Я
не знаю, у кого он жил до дяди Францля, но он настоящий Weltburger из самых
ужасных мест!"
"Космополит", - сказал Тим, а попугай ответил глухой тирадой на
немецком.
Аннализа вскочила: "Давайте поскорее его закроем, пока он не
разговорился по-настоящему".
Веселился и Шандор Бал or, и смех преобразил его. Я поняла, что он
обладает значительной животной привлекательностью, и расстроилась - мне
начинала нравиться Аннализа. Шандор и Тим опять завернули клетку в платок,
Аннализа предложила мне еще кофе, но я отказалась, уже было пора идти.
"Если Вы окажетесь неподалеку, - сказала она, - пожалуйста, заходите.
Мы покинем Австрию дня через два-три, но сегодня мы едем в Хохенвальд, а
потом в Зехштейн. Если будете проезжать мимо, может, зайдете? Опять
посмотрите представление, мы вас посадим на лучшие места и будем очень рады
видеть вас".
Шандор Балог поднялся: "Я провожу вас до ворот. - Он достал фонарь из
кармана. - Там ужасная грязь, трактора измесили всю землю, кроме того,