"Мэри Стюарт. Заколдованный конь" - читать интересную книгу автора

мужчина любого возраста. - Чего бы тебе ни сказали, это - не правда".
"Да никто мне ничего не сказал. Это просто впечатление и наверняка не
правильное, но дело еще и в том, что я наговорила. Если бы только ему не
надо было сразу же уезжать! Вот когда ты женишься, никогда не расставайся
посередине ссоры. Он вылетел из квартиры разъяренный, задержался в дверях,
вернулся, поцеловал меня и попрощался. Мужчины так делают, только если им
предстоит что-то опасное. И теперь я знаю, что это так и есть".
И я рассказала ему про новости.
Он выслушал меня в тишине, помолчал еще минутку-две, выпрямился и
откинул волосы назад. Я уже поняла, что это у него - признак принятого
решения.
"Ну, допустим, найти цирк до смешного просто. Бродячих цирков теперь
уже мало, и каждый в Австрии наверняка знает, где он находится. Можно
спросить прямо здесь, в отеле. Пошли?"
"Нет, сначала поедим. Найдем настоящий венский ресторан, поедим, как
важные и полные достоинства персоны, а потом я начну решать дело
Исчезающего Мужа а ты - Отца и Девушки".
"Будем оба решать вместе. - Он встал, оказался на лолголовы выше меня
и посмотрел, соответственно, сверху вниз. - Я был ужасным ослом сегодня
утром. Я, честно, очень рад, что мы поехали вместе".
Мой немецкий позволяет понимать объявления и простые предложения, если
их говорят достаточно медленно и украшают мимикой и жестами. Школьный
немецкий Тима, хотя и довольно медленный и сопровождаемый упражнениями в
пантомиме, полностью соответствовал требованиям ситуации и давал нужные
результаты. Тим решил, что очень просто быть детективом.
Гостиничный портье оказался очень полезным. Он сказал, что это - цирк
Вагнера, дело происходило в деревне Оберхаузен, недалеко от Брюка в
Гляйнальпах, холмистом районе немного к западу от основной дороги из Вены в
Грац и к югославской границе родом из деревни рядом с Инсбруком, где цирк
Вагнера стоял зимой, поэтому он оказался знаком и с владельцем цирка, и со
многими артистами, и прекрасно знал, по какому маршруту они путешествуют.
Пожар был, конечно, ужасен. Погибло два человека. Один присматривал за
лошадьми - хороший человек, но пьяница. Он, конечно, был нетрезвый, когда
случилась трагедия - уронил лампу или неаккуратно хранил керосин, такие
вещи случаются. Бедного старого Францля держали на работе потому, что он
приходился каким-то родственником герру Вагнеру и очень хорошо ладил с
лошадьми.
Про другого человека портье ничего не знал. Он не работал в цирке,
никто не был с ним знаком и даже не знал, что он тоже сидел в вагончике.
Ходили даже слухи, что это - не несчастный случай, что Францль замешан в
каком-то преступлении, а из-за этого их с этим человеком убили. Но такие
разговоры ходят всегда, когда полиция сразу не закрывает дела. Все, кто
знаком с Францлем, считают, что это - абсурд... А другого человека,
говорят, опознали, но в газетах про это, вроде, не было, или он забыл. В
общем-то все кончилось, и журналисты потеряли интерес. Они и не стали бы
писать про смерть бедного Францля, если бы не слон. На самом-то деле там
всего одна слониха, очень старая, и держат ее только для парадов. Она,
правда, порвала веревку, но ушла совсем недалеко и никого не тронула.
Маленькая девочка сама упала, когда убегала с испугу. А про человека по
имени Льюис Марч портье никогда не слышал. Портье так восхитился наличием