"Тони Стронг. Приманка " - читать интересную книгу автора

- Почему она обратилась в ваше агентство?
Клэр сообщает то немногое, что может вспомнить.
У Стеллы вызывал беспокойство ее муж, Кристиан. Она рассказывала, что
они состоят в браке два года, и за это время он переменился. Никогда не
говорил, где бывает, взял манеру уходить из дома в самое неожиданное время.
Бывал уклончивым, отказывался отвечать на вопросы. И хотя всегда относился к
Стелле по-собственнически, стал держаться с ней с холодностью, иногда
граничащей с ненавистью.
Обычная история. Клэр проработала у Генри недолго, но ей уже кажется,
что она слышала то же самое тысячу раз.
Детектив теперь быстро пишет в своем блокноте.
- Итак, вас попросили, ну... встретиться с мистером Воглером. Как
прошла встреча?
- Знаете, странно.
- В каком смысле?
- Я не вызвала у него интереса.
Фрэнк постукивает карандашом по зубам.
- Такое часто случается?
- Нет. Собственно, это произошло впервые. Обычно я... очень удачлива.
- Нетрудно догадаться, - кивает он.
Наступает неловкое молчание. Клэр смотрит вниз. Полицейский
откашливается.
- Расскажите, - говорит он, - что именно произошло между вами.

Бар был большим, тихим, располагался в зале старого ресторана. Клэр при
ее доходах никогда не бывала в таких местах.
Стелла сказала ей, что Воглер посещает его часто. Иногда он работал в
публичной библиотеке, а бар находился на пути к его дому. Воглер неизменно
сидел в одиночестве, прикладывался к единственному бокалу красного вина и
читал книгу.
Они условились - Стелла скажет мужу, что уедет из города на два-три
дня, чтобы при желании завести интрижку у него была превосходная
возможность. А сама снимет номер в отеле.
- В "Лексингтоне"?
- Да.
Фрэнк, записывая это, задумчиво кивает.
Клэр заказала коктейль и села у стойки, неподалеку от столика, за
которым сидел Кристиан Воглер. Через несколько секунд она заметила, что он
поднял голову и взглянул на нее. Она, неторопливо потягивая коктейль, ждала.
Взяв третью "Кровавую Мэри", Клэр поняла, что на сей раз ожидание
результатов не принесет.
Наконец Воглер поднялся из-за столика и направился к стойке,
нетерпеливо посматривая на Клэр. Но взял у бармена лишь монеты для
телефона-автомата.
- Долго он разговаривал по телефону?
- Нет. С минуту, может, чуть дольше.
- Хорошо. Продолжайте.
Пока Воглер был в телефонной кабине, Клэр подошла к его столику и взяла
книгу, которую он читал. Это был томик стихов на французском языке.
Воглер возвратился, и Клэр виновато встрепенулась: