"Тони Стронг. Приманка " - читать интересную книгу автора - Почему она обратилась в ваше агентство?
Клэр сообщает то немногое, что может вспомнить. У Стеллы вызывал беспокойство ее муж, Кристиан. Она рассказывала, что они состоят в браке два года, и за это время он переменился. Никогда не говорил, где бывает, взял манеру уходить из дома в самое неожиданное время. Бывал уклончивым, отказывался отвечать на вопросы. И хотя всегда относился к Стелле по-собственнически, стал держаться с ней с холодностью, иногда граничащей с ненавистью. Обычная история. Клэр проработала у Генри недолго, но ей уже кажется, что она слышала то же самое тысячу раз. Детектив теперь быстро пишет в своем блокноте. - Итак, вас попросили, ну... встретиться с мистером Воглером. Как прошла встреча? - Знаете, странно. - В каком смысле? - Я не вызвала у него интереса. Фрэнк постукивает карандашом по зубам. - Такое часто случается? - Нет. Собственно, это произошло впервые. Обычно я... очень удачлива. - Нетрудно догадаться, - кивает он. Наступает неловкое молчание. Клэр смотрит вниз. Полицейский откашливается. - Расскажите, - говорит он, - что именно произошло между вами. Бар был большим, тихим, располагался в зале старого ресторана. Клэр при Стелла сказала ей, что Воглер посещает его часто. Иногда он работал в публичной библиотеке, а бар находился на пути к его дому. Воглер неизменно сидел в одиночестве, прикладывался к единственному бокалу красного вина и читал книгу. Они условились - Стелла скажет мужу, что уедет из города на два-три дня, чтобы при желании завести интрижку у него была превосходная возможность. А сама снимет номер в отеле. - В "Лексингтоне"? - Да. Фрэнк, записывая это, задумчиво кивает. Клэр заказала коктейль и села у стойки, неподалеку от столика, за которым сидел Кристиан Воглер. Через несколько секунд она заметила, что он поднял голову и взглянул на нее. Она, неторопливо потягивая коктейль, ждала. Взяв третью "Кровавую Мэри", Клэр поняла, что на сей раз ожидание результатов не принесет. Наконец Воглер поднялся из-за столика и направился к стойке, нетерпеливо посматривая на Клэр. Но взял у бармена лишь монеты для телефона-автомата. - Долго он разговаривал по телефону? - Нет. С минуту, может, чуть дольше. - Хорошо. Продолжайте. Пока Воглер был в телефонной кабине, Клэр подошла к его столику и взяла книгу, которую он читал. Это был томик стихов на французском языке. Воглер возвратился, и Клэр виновато встрепенулась: |
|
|