"Август Юхан Стриндберг. Соната призраков " - читать интересную книгу автора

Старик. При вас часто произносили мое имя?
Студент. Да!
Старик. И, быть может, с некоторой неприязнью?
Студент молчит.
Так я и знал! И разумеется, вам говорили, будто это я разорил вашего
отца? Все, разорившиеся на глупых махинациях, непременно воображают, будто
их разорил тот, кого им не удалось провести. (Пауза.) На самом же деле отец
ваш ограбил меня на семнадцать тысяч крон, которые и составляли в те времена
все мое достояние.
Студент. Удивительно, как можно одну и ту же историю рассказывать на
совершенно разные лады.
Старик. Не думаете же вы, что я лгу?
Студент. Что же мне думать? Отец лгать не мог!
Старик. Разумеется, отцы никогда не лгут... Но я сам отец в свою
очередь, и, следственно...
Студент. Говорите ясней.
Старик. Я вызволил вашего отца из беды, он же мне сполна отплатил
смертельной ненавистью... и домашних своих приучил поносить меня.
Студент. Но, возможно, вы сами навлекли его неблагодарность, отравив
свою помощь каким-то униженьем.
Старик. Помощь всегда унизительна, сударь мой.
Студент. Что, собственно, вам от меня угодно?
Старик. Я не требую с вас денег; но вы можете со мной расквитаться,
если согласитесь оказывать мне мелкие услуги. Вы видите - я калека, одни
считают, что я сам виноват, другие склонны винить моих родителей, я же
полагаю - виною тут коварство жизни: едва избегнешь одних ее силков, и
тотчас попадешься в другие. Меж тем я не могу бегать по лестницам, дергать
дверные звонки, и я взываю к вам - помогите!
Студент. Чем я могу вам помочь?
Старик. Для начала - подкатите-ка мое кресло к тумбе, мне надо прочесть
афиши; хочу посмотреть, что сегодня дают...
Студент (катит кресло). А слуги у вас нет?
Старик. Есть, да я его послал с поручением... Скоро он вернется... Вы,
сударь, медик?
Студент. Нет, я занимаюсь языками, но сам, впрочем, не знаю, что из
меня выйдет.
Старик. Хе-хе! Ну, а в математике вы сильны?
Студент. Пожалуй.
Старик. Превосходно! А хотели бы получить место?
Студент. Отчего бы нет.
Старик. Так-с (читает афиши). Утром дают "Валькирию" [1]... Значит,
полковник с дочерью будут, а коль скоро он всегда сидит с краю в шестом
ряду, вас я усажу подле... Не угодно ли вам зайти вон в ту телефонную будку
и заказать один билет в шестом ряду, кресло номер восемьдесят два?
Студент. Значит, мне днем идти в оперу?
Старик. Да! Слушайтесь меня, и вам будет хорошо! Я хочу, чтобы вы были
богаты, счастливы, окружены почетом. Ваш вчерашний дебют в роли отважного
спасителя сегодня же сделает вас знаменитостью, и ваше имя уже кой-чего
стоит.
Студент (идет к телефонной будке). Забавно...