"Август Юхан Стриндберг. Соната призраков " - читать интересную книгу автора Старик. Нет, твой муж сам навлек этот грех, когда отнял у меня невесту!
Так уж создан я - не могу простить, пока не покараю. Я считал это своим долгом - да и сейчас того же мнения! Мумия. Зачем ты пришел? Чего тебе здесь надо? Как ты сюда пробрался? За дочерью моей пришел? Попробуй только тронь ее! Тебе тогда не жить! Старик. Я ей же добра желаю! Мумия. Пожалей ее отца! Старик. Нет! Мумия. Значит, ты умрешь. В этой комнате. За этой ширмой... Старик. Возможно... Но раз я не могу вернуться с полдороги... Мумия. Ты хочешь выдать ее за студента. Зачем? Он совершенное ничто, и у него нет ни гроша. Старик. Я его озолочу! Мумия. Тебя приглашали сюда на вечер? Старик. Нет, но я уж расстараюсь, чтоб меня пригласили на ужин призраков! Мумия. А ты знаешь, кто будет? Старик. Не вполне. Мумия. Барон... который живет над нами, у которого нынче хоронят тестя. Старик. Который собирается разводиться, чтоб жениться на дочери привратницы? Он ведь был твоим любовником! Мумия. Еще будет твоя бывшая невеста, которую соблазнил мой муж... Старик. Милая компания... Мумия. Господи, если б умереть! Если б умереть! Старик. Тогда зачем же вам встречаться? тайна. Сто раз пытались мы развязаться, и опять нас тянуло друг к другу... Старик. Кажется, полковник... Мумия. Тогда я пойду к Адели. (Пауза.) Якоб, одумайся! Пожалей его... Пауза. Она уходит. Полковник (входит, сдержанно, сухо). Прошу вас, садитесь. Старик не спеша садится. Пауза. (Пристально смотрит на него.) Не вы ли, сударь, писали это письмо? Старик. Да, я. Полковник. Ваша фамилия Хуммель? Старик. Да. Пауза. Полковник. Итак, мне теперь известно, что вы скупили все мои векселя, и я в ваших руках. Чего вам угодно? Старик. Чтобы со мной расплатились по векселям - тем или иным способом. Полковник. Каким же именно способом? Старик. Весьма простым. Забудем о деньгах - примите меня у себя - как гостя! Полковник. Если вам достаточно такой малости... Старик. Благодарю вас! Полковник. Но далее? Старик. Прогоните Бенгтсона. Полковник. За что же? Верный слуга, всю жизнь мне служит, имеет медаль за беспорочную службу - за что же мне его прогонять? |
|
|