"Рекс Стаут. Разбитая ваза" - читать интересную книгу автора - А может быть, вы... пойдете к черту? Будь мы только в другом месте!
Будь мы... - Он пожал плечами. - Пойду топить неудачу в бурбоне. Яростно топая, он вышел в открытую дверь, так и оставив ее распахнутой. - Фокс снова поместил скрипку на ее ложе, положил сверху упаковочную бумагу и закрыл крышку. Потом он бережно подхватил коробку под мышку и отбыл по коридору в большой зал, слуга указал ему желтую комнату, где он присоединился к хозяйке и остальным гостям. Быстрый взгляд сказал ему, что все гости на месте, кроме Хиби Хит и Теда Гилла, и идет более или менее оживленная беседа. Он подошел к миссис Помфрет и Гарде Тьюсар, сидевшим рядышком. - Простите, вы хотели со мной поговорить? - Я? - миссис Помфрет непонимающе взглянула на него. - Ах да, это сын предложил... Мы пытались убедить Гарду не делать глупостей... Он подумал, что у вас это лучше получится... - Рад буду предпринять попытку, но не сейчас. - Фокс посмотрел в черные глаза Гарды, не обещающие особого благоразумия, хотя в них не было недостатка в других качествах, которые могли восхитить и вдохновить человека, имеющего к этому склонность. Глядя на большую картонку у Фокса под мышкой, миссис Помфрет спросила: - Хотите, чтобы Уэллс снова завязал ее? - Нет, спасибо. Фокс повернулся. Все смотрели на него. Уэллс и Бек сидели в углу. Генри Помфрет и Дора - на ближнем диване, Диего и Адольф - в середине комнаты. Спиной к окну, со стаканом в руке, стоял Перри Данхэм, обратив на - Я ухожу, - объявил Фокс, - и забираю скрипку с собой. Я позабочусь о ее сохранности. Как только будут какие-то новости, я вам сообщу. Если возникнет необходимость побеседовать с кем-то из вас по отдельности, что весьма вероятно, я свяжусь с вами через Уэллса. Он повернулся к двери. - У вас там скрипка? - спросил Кох. - Да. - Вам не кажется, что надежней было бы... - Думаю, - сказал Фокс с порога, - что у меня она будет в большей безопасности, чем... где-либо еще. Глава 5 - Ты меня не понимаешь, - искренне говорил Тед Гилл. - Честное слово. Я не отношу себя к пустым фразерам. Дело было в субботу после полудня. Тед сидел на китайском табурете, скрестив ноги и облокотившись на крышку огромного концертного рояля. Рояль занимал добрую четверть пространства однокомнатной квартирки на третьем этаже кирпичного дома без лифта в районе Восточных шестидесятых улиц Лексингтон-авеню, прочая мебель также не соответствовала помещению. Но что было делать дочери неожиданно скончавшегося вдовца, когда она обнаружила, что вся ее собственность состоит из обстановки ее комнаты в удобной квартире отца на Пятьдесят седьмой улице, которая долгое время была ее домом? |
|
|