"Рекс Стаут. Игра в бары" - читать интересную книгу авторак моему предложению с презрением, даже назвали его шантажом. Но, поскольку
мне нравится делать вид, будто я зарабатываю хоть крупицу из того, что получаю, я вынужден поступать именно так. Однако это предложение все же остается в силе до десяти утра завтрашнего дня. В случае, если вы все же решите предпочесть его игре в кошки-мышки. - Но я вовсе не собираюсь платить вам десять тысяч долларов! - Она вздернула подбородок. - Это ваше дело. - Но это же просто смешно! - сказала она. - Согласен. Хотя, конечно, возможна и альтернатива, и она действительно смешна, прежде всего для меня. Выйдя из моего дома, вы можете направиться к себе, сообщить Холмеру по телефону о том, что вы здесь, увидеться с ним утром и после этого спокойно отправиться спать, оставив меня в дураках. Но я вынужден рисковать, так как другого варианта у меня нет. - Но я совсем не собираюсь домой и не намерена никому говорить, где буду находиться. - Как вам будет угодно, - сказал Вулф, снова посмотрев на часы. - Сейчас уже четверть двенадцатого, и я считаю, что вам не стоит терять время, если вы решили возложить эту работу на меня. Арчи, - добавил он, обращаясь уже ко мне, - ты отнесешь багаж мисс. Я медленно поднялся. Ситуация была в высшей степени неблагоприятной, но я не видел возможности изменить ее. Присцилла ждать не собиралась. Она уже встала с кресла, пробормотав: - Благодарю вас, я как-нибудь уж справлюсь сама, - и тут же Я посмотрел, как она пересекла прихожую и начала подниматься по лестнице вверх. - Это все больше напоминает мне игру "разбегайтесь, овцы!", а не игру "в бары". Так, по крайней мере, мы называли ее в Огайо, - сказал я Вулфу. - Именно эти слова должен выкрикивать пастух {Речь идет о детских играх, распространенных в то время в Америке. "Разбегайтесь, овцы" - близка к русской игре в прятки, когда игрокам дается время, чтобы они могли спрятаться, а "пастух" должен потом найти их. Игра "в бары" ближе к русской игре "в штандр", когда надо пробежать от одного "дома" (бара) к другому так, чтобы тебя не поймали или не попали в тебя мячом. (Здесь и далее примеч. ред.)}. Игра может быть в высшей степени увлекательной и забавной, но мне, я думаю, следует сказать вам кое-что до того, как она уйдет. Я совершенно не уверен в том, захочу ли я в дальнейшем играть в нее. Может быть, вам придется меня уволить. Он произнес всего лишь одну фразу: - Выведи ее отсюда! Я неторопливым шагом поднялся по лестнице, думая, что она ни в коем случае не примет моих услуг по упаковке вещей... Я увидел, что дверь в ванную была открыта, и спросил: - Можно войти? - Не беспокойтесь, я не нуждаюсь в ваших услугах, - послышался ее голос. - Я ухожу. Она ходила из комнаты в ванную и обратно. Чемодан, стоявший на ковре, был открыт и заполнен на три четверти. Эта девушка могла быть в высшей |
|
|