"Рекс Стаут. Смерть демона" - читать интересную книгу авторапри всем желании. Кури остался в спортивных трусах без майки, Амброз Пердис
- в бледно-голубом "гарнитуре" до колен. Я велел им повернуться и затем отпихнул ногой одежду Пердиса, чтобы он не мог до нее дотянуться. Обыск одежды занял куда меньше времени, чем я предполагал, правда, одна рука у меня была занята револьвером. К тому же меня интересовал не только ключ, но и вообще все, что могло оказаться полезным в расследовании. Но ничего такого не обнаружилось. У Кури я нашел кошелечек для ключей, у Пердиса - кольцо, но нужного ключа не было. Впрочем, я предполагал такой исход, когда они стали покорно раздеваться. Если бы у кого-то был ключ, он бы постарался его потихоньку выбросить или отдал бы мне, придумав какое-то объяснение. Теперь, удостоверившись, что ни у кого из них нет ни бомбы, ни пушки, я позволил себе расслабиться. Велев им одеваться, я подошел к телефону у изголовья кровати, взял трубку и стал набирать номер. Вдруг раздался голос Пердиса. - Погодите! Минуточку! Я хочу что-то сказать. Вы звоните в полицию? - Нет, - коротко отозвался я. - Говорите, но быстро и коротко. Пердис явно не был готов к мужскому разговору. Он успел надеть рубашку, но штаны держал в руке. - Вы не полицейский? - Я уже вам говорил, кто я. - Это Арчи Гудвин, - сказала Энн Тальбот. - Я видела его во "Фламинго". - Вы частный детектив? - спросил Пердис. - Да. - Значит, вы работаете за деньги? Так вот, мы заплатим вам пятьдесят тысяч, если вы сейчас же покинете этот дом и забудете, что были в нем. гарантии, можно даже письменные. - Что значит позже? - Сейчас я не могу ответить точно. Это вопрос деликатный. Нам сперва надо убедиться, что вы и впрямь забыли об этом. Ну, и урегулировать кое-какие проблемы. - Звучит туманно. Одевайтесь, потом разберемся. Я опять снял трубку и стал набирать номер. Пердис снова двинулся ко мне, но я показал ему свою пушку. Он продолжал наступать, что-то бормоча. Я поставил телефон и двинулся ему навстречу. Это его не остановило. Пердис попытался обойти меня и схватить телефон. Я хотел было огреть его своим "морли", но его обходной маневр помешал мне. Тогда я дал ему левой по челюсти, а потом толкнул бедром в зад, отчего он, пролетев футов десять, приземлился в угол на четвереньки. - Кончайте балаган и наденьте брюки, - сказал я, а потом в третий раз подошел к телефону и набрал номер. На десятом гудке трубку сняли, и голос Вульфа буркнул: - Да? - Это я. Вам нужны пятьдесят тысяч? Вульф хмыкнул и спросил: - В шкатулке? - Нет, до нее я еще не добрался. Я в спальне Хейзена. А со мной еще четверо - две женщины, двое мужчин. Та четверка, что вчера обедала у него. Сейчас они стоят в ряд у стены. Они что-то искали в этой комнате и не нашли. Пердис только что предложил. |
|
|