"Рекс Стаут. Убийство на родео" - читать интересную книгу автораобратно к началу соревнований, я мимоходом взглянул на пухлое круглое лицо
Вейда Эйслера. Шрам, начинающийся на дюйм ниже его левого глаза и пересекающий лицо наискосок почти до угла рта, был не очень глубок и подсох. Но, по словам Кэла Бэрроу, прошло уже пятнадцать часов, и он, во всяком случае, нисколько не улучшил его внешности. Эйслер принадлежал к числу тех нью-йоркцев, о которых говорят, что они имеют устойчивую репутацию уравновешенных дельцов. Но прошлой ночью, если верить тому, что рассказала Кэлу Лаура Джей, он, наверняка, не относился к уравновешенным. Метод ухаживания пещерного человека, может быть, и имеет свои преимущества - если это лучшее, на что вы способны. Но если бы я когда-нибудь попытался к нему прибегнуть, то у меня хватило бы здравого смысла не выбирать для подобной цели девушку, которая набрасывает лассо и связывает резвого теленка меньше, чем за полминуты. Предупредив Лили, что я вернусь к началу представления, а также о том, что я намерен получить выигранное в споре чучело, я вернулся в гостиную. Кэл и Вулф обменивались отзывами о супе. Я сказал Кэлу, что подумаю над его проблемой и дам ему знать, пошел в прихожую за шляпой и тростью Вулфа и спустился следом за ним вниз на один лестничный марш, где вызвал лифт. Мы прошла два квартала к месту, где я оставил "герон-седан", стоимость которого оплатил Вулф, но выбирал - я. Такси, конечно, было бы проще, но он ненавидит все, что имеет колеса. Ехать в чужом средстве перевозки с незнакомым шофером - это безрассудно и рискованно. Если же за рулем сижу я и машина выбрана мною, то это только неблагоразумно. Остановившись на красный свет на Парк-авеню, я оглянулся и сказал: - Я возьму машину с собой, потому что она может мне понадобиться. не вернусь домой к обеду. - Что-нибудь профессиональное? - Нет, личное. Он хмыкнул. - Как и было условлено - весь день твой. Если поручение личное, то оно меня не касается. Но зная тебя так хорошо, как знаю я, верю в его безобидность. - Я тоже. Свет переключился, и я нажал на педаль. Глава 2 Когда я вернулся на прежнюю стоянку на Шестьдесят третьей-стрит, было без десяти четыре. Припарковав машину, я пересек Парк-авеню и остановился поглазеть. В поле моего зрения находилось трое ковбоев на лошадях - важных участников необычного состязания - и пятеро полицейских. Один из полицейских пререкался с шофером машины, который хотел завернуть за угол, двое стояли у обочины и болтали, а еще двое сдерживали нескольких пешеходов, желающих подойти поближе к ковбоям. С ковбоями беседовал человек без лошади и без ковбойского костюма. Когда я двинулся дальше, полицейский - один из тех, что стояли у обочины, преградил мне путь и спросил: - Вы живете в этом квартале, сэр? |
|
|