"Рекс Стаут. Убийство на родео" - читать интересную книгу автора

Он хмыкнул.
- Интересно.
- Не это. Это всего лишь игра. Но некоторые приедут раньше - к ленчу, и
я тоже приглашен. А она только что звонила в Монтану. В субботу днем
прибудут молодые куропатки, и Феликс собирается их приготовить. Я рад, что
иду. До чего же досадно, что вы с Лили не ладите друг с другом из-за той
истории с духами, когда она брызгала ими.
Он отложил в сторону газету и пристально посмотрел на меня.
- Она не брызгала на меня духами.
Я хлопнул ладонью по столу.
- Она брызгала ими на себя!
Он снова взял газету, делая вид, что читает. Потом отложил ее и провел
языком по губам.
- Я не питаю вражды к мисс Роуэн. Но я не собираюсь напрашиваться на
приглашение.
- Конечно же нет. Вы не станете унижаться. Я не...
- Но ты можешь спросить у меня, принял бы я его?
- Вы приняли бы?
- Да.
- Отлично. Ведь она просила меня пригласить вас. Но я боялся, что вы
откажетесь, а я терпеть не могу ранить ее чувства, - с этими словами я
потянулся к трубке.
Я рассказал об этом инциденте для того, чтобы вы поняли, почему после
ленча он поднялся и ушел. Кстати, я не только не удивился, когда он подошел
и прервал мою беседу с Кэлом Бэрроу, а был даже доволен, потому что поспорил
с Лили на чучело, что он не останется пить кофе.
Оставив Вулфа с Кэлом, я отправился на террасу.
Ранней осенью фасад террасы Лили покрыт необычными цветами, вьющимися
вдоль перил и стены дома, а вокруг расставлены кадки с вечнозелеными
деревьями. Но в этот день перила были оголены и вместо вечнозеленых
растений, которые бы помешали вращению лассо, в горшках разместилась полынь
солончаковых пустынь двух футов в высоту. Полынь была доставлена по железной
дороге, а не самолетом. Впрочем, все это - и заказ, и полынь, и их оплата -
было делом Лили, а не моим, так что она не удивится, прочитав эти описания.
Я огляделся. Лили находилась в группе гостей, сидящих справа. С одной
стороны рядом с нею был Вейд Эйслер, с другой - Мэл Фокс. Лили же
производила впечатления такой же энергичной, как две девушки-ковбои. Нэн
Кармин в уже описанной розовой рубашке и Анна Кассадо, темнокожая, с черными
волосами и в желтой рубашке. Но Лили была хозяйкой и поэтому вне
конкуренции. Впрочем, в ситуациях, требующих энергии, она проявляла ее в
достаточных количествах.
Четверо других гостей стояли у кресла слева: Роджер Даннинг,
покровитель состязающихся, его жена Элен, бывшая девушка-ковбой, Харви Грив
и Лаура Джей. Грив был в коричневой рубашке, вельветовых брюках и ботинках.
Его шею украшала красная косынка. Лаура Джей стояла ко мне боком, и я смог
рассмотреть повязку на ухе, уходящую под пряди волос цвета меда, который
Ниро Вулф получает из Греции. За обедом она сказала мне, что лошадь дернула
головой и ударила ее мундштуком, но сейчас мне было известно и другое
объяснение.
Подойдя к Лили, чтобы сообщить ей о том, что я уезжаю, но вернусь