"Рекс Стаут. Убийство на родео" - читать интересную книгу автора Он хмыкнул.
- Интересно. - Не это. Это всего лишь игра. Но некоторые приедут раньше - к ленчу, и я тоже приглашен. А она только что звонила в Монтану. В субботу днем прибудут молодые куропатки, и Феликс собирается их приготовить. Я рад, что иду. До чего же досадно, что вы с Лили не ладите друг с другом из-за той истории с духами, когда она брызгала ими. Он отложил в сторону газету и пристально посмотрел на меня. - Она не брызгала на меня духами. Я хлопнул ладонью по столу. - Она брызгала ими на себя! Он снова взял газету, делая вид, что читает. Потом отложил ее и провел языком по губам. - Я не питаю вражды к мисс Роуэн. Но я не собираюсь напрашиваться на приглашение. - Конечно же нет. Вы не станете унижаться. Я не... - Но ты можешь спросить у меня, принял бы я его? - Вы приняли бы? - Да. - Отлично. Ведь она просила меня пригласить вас. Но я боялся, что вы откажетесь, а я терпеть не могу ранить ее чувства, - с этими словами я потянулся к трубке. Я рассказал об этом инциденте для того, чтобы вы поняли, почему после ленча он поднялся и ушел. Кстати, я не только не удивился, когда он подошел и прервал мою беседу с Кэлом Бэрроу, а был даже доволен, потому что поспорил Оставив Вулфа с Кэлом, я отправился на террасу. Ранней осенью фасад террасы Лили покрыт необычными цветами, вьющимися вдоль перил и стены дома, а вокруг расставлены кадки с вечнозелеными деревьями. Но в этот день перила были оголены и вместо вечнозеленых растений, которые бы помешали вращению лассо, в горшках разместилась полынь солончаковых пустынь двух футов в высоту. Полынь была доставлена по железной дороге, а не самолетом. Впрочем, все это - и заказ, и полынь, и их оплата - было делом Лили, а не моим, так что она не удивится, прочитав эти описания. Я огляделся. Лили находилась в группе гостей, сидящих справа. С одной стороны рядом с нею был Вейд Эйслер, с другой - Мэл Фокс. Лили же производила впечатления такой же энергичной, как две девушки-ковбои. Нэн Кармин в уже описанной розовой рубашке и Анна Кассадо, темнокожая, с черными волосами и в желтой рубашке. Но Лили была хозяйкой и поэтому вне конкуренции. Впрочем, в ситуациях, требующих энергии, она проявляла ее в достаточных количествах. Четверо других гостей стояли у кресла слева: Роджер Даннинг, покровитель состязающихся, его жена Элен, бывшая девушка-ковбой, Харви Грив и Лаура Джей. Грив был в коричневой рубашке, вельветовых брюках и ботинках. Его шею украшала красная косынка. Лаура Джей стояла ко мне боком, и я смог рассмотреть повязку на ухе, уходящую под пряди волос цвета меда, который Ниро Вулф получает из Греции. За обедом она сказала мне, что лошадь дернула головой и ударила ее мундштуком, но сейчас мне было известно и другое объяснение. Подойдя к Лили, чтобы сообщить ей о том, что я уезжаю, но вернусь |
|
|