"Рекс Стаут. Иммунитет к убийству" - читать интересную книгу авторакамин был футов двенадцать, и глядеть издали, как языки пламени весело лижут
восьмифутовые поленья во всю их длину, было одно удовольствие. Но я-то глядел не издали, я сидел в угловом кресле, прямо перед огнем. Не успел я закончить устриц, как мне пришлось уже вертеться ужом, заталкивая ноги подальше влево, чтобы не вспыхнули брюки, а из моей правой щеки, еще немного, и можно было бы делать подошвы. Когда стали разливать суп, я вытянул ноги еще дальше и задел туфлей лодыжку соседа. - Простите, - сказал я ему. - Как называется животное, которое живет в огне? - Саламандра, - грассирующим тенорком ответил он. Это был небольшого роста жилистый субъект с гладко зачесанными назад черными волосами и широкими мускулистыми плечами - чересчур широкими для его маленькой фигурки. - Чем, - спросил он, - вы тут занимаетесь? - Поджариваюсь заживо. - Я повернулся к нему лицом, чтобы дать правой щеке передышку. - Запомните, прошу вас, это, может быть, последние мои слова. Я Арчи Гудвин, приглашен сюда для доставки четырнадцати видов груза: петрушки, лука, чеснока, кервеля, эстрагона, свежих грибов, бренди, панировочных сухарей, свежих яиц, красного перца, томатов, сыра и Ниро Вулфа. У меня получилось только тринадцать, значит, я что-то пропустил. Все это составные части ручьевой форели под соусом "Монбарри", кроме последней: мистер Вулф - не совсем ингредиент. Он хихикнул. - Да уж, надеюсь, что нет. А то блюдо получится чересчур жирным, а? - Да нет, это не жир, это сплошная мускулатура. Вы бы видели его, когда он поднимает ручку со стола, чтобы расписаться, - никаких усилий, как Он занялся супом и не ответил; я последовал его примеру. Я решил, что он списал меня со счетов, как мальчика на побегушках, но, когда его чашка опустела, он повернулся ко мне. - Я эксперт, по финансам и по всяким козням. Здесь я... - Будьте любезны, сначала имя, а то я не расслышал. - О, конечно, простите, Спирос Паппс. Я прибыл со своим другом, послом, мистером Теодором Келефи, в качестве советника миссии по техническим вопросам. А в данный момент я занимаюсь ловлей форели, и за четыре дня, что мы здесь, поймал уже тридцать восемь штук. Сегодня утром - одиннадцать, гораздо больше посла - он принес только три. Говорят, ваша восточная ручьевая форель Salvelinus fontinalis на вкус самая изысканная в мире, но я придержу свое мнение, пока не попробую ту, что приготовит мистер Вулф. Вы сказали лук? - Не волнуйтесь, - успокоил я его. - Он просто машет луковицей над сковородкой. Вы только послам советы лаете, или мне тоже можно воспользоваться? Мне бы узнать, кто есть кто - не успел всех запомнить: нас представили наспех. Разговор прервал один из официантов - подал блюдо с ростбифами и еще одно, с овощами, но после того, как мы с ними разобрались, он, понизив свой тенорок, коротко просветил меня по поводу всех, сидящих за столом. О. В. Брэгэн, хозяин, сидел в центре, на самом удобном месте - дальше всех от огня. Это был дородный мужчина ростом футов шесть, с твердым квадратным подбородком и пронзительным взглядом холодных серых глаз. По возрасту он находился где-то посередине между мной и Вулфом. При |
|
|