"Рекс Стаут. Клиентура на нарах" - читать интересную книгу автора - Что это вы задумали? - спросил он.
Дороти проворно подскочила к легавому. - Этот человек, - она указала на Пола, - силой ворвался сюда и не пожелал уходить. Тут я главная, а этот человек не имеет никакого права, и я хочу, чтобы его посадили за вторжение, нарушение спокойствия граждан или ещё что-нибудь. Сперва он норовил убить мистера Тэлботта стулом, а потом метнул в него утюг. Поставив упавший телефон обратно на стол, я подошел поближе, и легавый взглянул на меня. - А вы куда смотрели, Гудвин? В носу, что ли, ковырялись? - Нет, сэр, - почтительно произнес я. - Просто я не хотел, чтобы на меня наступили. Пол и Тэлботт заговорили одновременно, перебивая друг друга. - Да знаю я, знаю, - гаркнул вконец сбитый с толку легавый. - Обычно, когда имеешь дело с такой публикой, лучше сесть и спокойно все обсудить, но после случившегося с Кейсом обычный порядок вещей нарушился. - Он повернулся к Дороти. - Говорите, вы тут за главного, мисс Кейс? - Разумеется. - И я тоже, - заявил Тэлботт. - Тогда все ясно. Мистер Пол, следуйте за мной. - Я остаюсь здесь, - пыхтя и отдуваясь, ответил Пол. - Я имею на это полное право. - Нет. Вы слышали, что сказала дама. - Да, но вы не слышали, что говорил я. На меня напали. Она тут главная? Ладно, но и я тоже. Я спокойно сидел в кресле, никого не трогал, а - Это была самозащита, - встряла Дороти. - Вы бросили утюг... - Чтобы спасти свою жизнь! Он напал на... - Я всего лишь... - Молчите, - отрывисто приказал легавый. - Учитывая обстоятельства, оправдываться бесполезно, я все равно не поверю. Вы оба пойдете со мной. Где ваши шляпы и пальто? Легавый увел Тэлботта и Пола. Поначалу они размахивали руками и возмущались, но в конце концов подчинились. Сначала вышел Пол с ополовиненным галстуком на шее, а потом и Тэлботт. Легавый замыкал этот исход. Я решил навести порядок, поднял стул, едва не ставший орудием убийства в руках Пола, вернул утюг на стенд с образцами и осмотрел поверхность стола, чтобы узнать, сильно ли она пострадала. - А вы, похоже, трусишка, - заметила Дороти. Она уже успела снова сесть в кресло и скрестить ноги. Вероятно, я мог не опасаться пинка. - Это - спорный вопрос. Недавно его обсуждали в радиопередаче "Городское собрание". Против карлика, если он безоружен, я готов драться как лев. Против женщины тоже. Можете попробовать. Но... В этот миг послышалось какое-то зудение. - Телефон, - сказала Дороти. Я поднес трубку к уху. - Мисс Кейс, пожалуйста. - Она занята: сидит в кресле. Передать ей что-нибудь? - Скажите, что к ней пришел мистер Дональдсон. |
|
|