"Рекс Стаут. Клиентура на нарах" - читать интересную книгу автора

- Что это вы задумали? - спросил он.
Дороти проворно подскочила к легавому.
- Этот человек, - она указала на Пола, - силой ворвался сюда и не
пожелал уходить. Тут я главная, а этот человек не имеет никакого права, и я
хочу, чтобы его посадили за вторжение, нарушение спокойствия граждан или
ещё что-нибудь. Сперва он норовил убить мистера Тэлботта стулом, а потом
метнул в него утюг.
Поставив упавший телефон обратно на стол, я подошел поближе, и
легавый взглянул на меня.
- А вы куда смотрели, Гудвин? В носу, что ли, ковырялись?
- Нет, сэр, - почтительно произнес я. - Просто я не хотел, чтобы на
меня наступили.
Пол и Тэлботт заговорили одновременно, перебивая друг друга.
- Да знаю я, знаю, - гаркнул вконец сбитый с толку легавый. - Обычно,
когда имеешь дело с такой публикой, лучше сесть и спокойно все обсудить, но
после случившегося с Кейсом обычный порядок вещей нарушился. - Он
повернулся к Дороти. - Говорите, вы тут за главного, мисс Кейс?
- Разумеется.
- И я тоже, - заявил Тэлботт.
- Тогда все ясно. Мистер Пол, следуйте за мной.
- Я остаюсь здесь, - пыхтя и отдуваясь, ответил Пол. - Я имею на это
полное право.
- Нет. Вы слышали, что сказала дама.
- Да, но вы не слышали, что говорил я. На меня напали. Она тут
главная? Ладно, но и я тоже. Я спокойно сидел в кресле, никого не трогал, а
Тэлботт ударил меня и пытался задушить. Разве вы этого не видели?
- Это была самозащита, - встряла Дороти. - Вы бросили утюг...
- Чтобы спасти свою жизнь! Он напал на...
- Я всего лишь...
- Молчите, - отрывисто приказал легавый. - Учитывая обстоятельства,
оправдываться бесполезно, я все равно не поверю. Вы оба пойдете со мной.
Где ваши шляпы и пальто?
Легавый увел Тэлботта и Пола. Поначалу они размахивали руками и
возмущались, но в конце концов подчинились. Сначала вышел Пол с
ополовиненным галстуком на шее, а потом и Тэлботт. Легавый замыкал этот
исход.
Я решил навести порядок, поднял стул, едва не ставший орудием
убийства в руках Пола, вернул утюг на стенд с образцами и осмотрел
поверхность стола, чтобы узнать, сильно ли она пострадала.
- А вы, похоже, трусишка, - заметила Дороти. Она уже успела снова
сесть в кресло и скрестить ноги. Вероятно, я мог не опасаться пинка.
- Это - спорный вопрос. Недавно его обсуждали в радиопередаче
"Городское собрание". Против карлика, если он безоружен, я готов драться
как лев. Против женщины тоже. Можете попробовать. Но...
В этот миг послышалось какое-то зудение.
- Телефон, - сказала Дороти.
Я поднес трубку к уху.
- Мисс Кейс, пожалуйста.
- Она занята: сидит в кресле. Передать ей что-нибудь?
- Скажите, что к ней пришел мистер Дональдсон.