"Рекс Стаут. Клиентура на нарах" - читать интересную книгу автора

мистеру Вулфу. Если вы позвоните ему опять, то наверняка проболтаетесь и
скажете, что нашли нужную бумагу. А я хочу устроить ему сюрприз.
Пол пообещал не звонить и добавил, что бутербродов должно быть два, а
кофе - побольше. С тем я и ушел. Двое мужчин и женщина, болтавшие в
коридоре, обглазели меня с головы до ног, но не попытались схватить. Я без
приключений добрался до лифта и спустился в вестибюль, где вскоре отыскал
телефонную будку.
И опять мне ответил Орри Кэтер. Я уже начинал подозревать, что он
по-прежнему дуется в пинокль с Солом, а третьим партнером у них Вулф.
- Я отправляюсь за бутербродами и кофе для нас с Полом, - сообщил я
Вулфу. - Но у меня есть план. Пол обещал не звонить вам, пока меня нет, так
что, если я не вернусь туда, он выведен из игры. Он обосновался в кабинете
Кейса, на который вам не мешало бы взглянуть. Дороти возмущена, но Пол
намерен утвердиться там надолго. С утра сидит. Что мне делать, возвращаться
домой или сходить в кино?
- Мистер Пол обедал?
- Разумеется, нет, иначе не послал бы меня за снедью.
- Тогда тебе придется принести ему поесть.
Я сохранил спокойствие лишь потому, что Вулф говорил от всего сердца,
а возможно, и от желудка. Мысль о том, что кто-либо, даже его лютый враг,
сидит голодный, была совершенно невыносима для него.
- Хорошо, - сказал я. - Возможно, он даст мне на чай. Кстати, ваш
трюк не сработал. Пол только что нашел в столе Кейса перечень командировок
Тэлботта и переписал его на листок из блокнота покойного. Эта бумажка у
меня.
- Прочти-ка.
- Что, подождать нельзя? - Я достал лист и прочел Вулфу названия
городов и даты. Вулф дважды просил меня не тараторить, и я понял, что он
записывает. Когда этот фарс подошел к концу, я спросил:
- Что мне делать после того, как я покормлю Пола?
- Поешь сам, а потом опять позвони мне.
Я с грохотом повесил трубку на крючок.
10
Бутерброды оказались дивные. Говядина была нежная, сочная, в меру
жирная и солоноватая. Хлеб тоже не подкачал. Я взял только одну пинту
молока, так что пришлось растягивать её. За едой мы обсуждали дела, и я
допустил одну оплошность. Мне не следовало ничего рассказывать Полу, тем
паче что по мере развития нашего знакомства он нравился мне все меньше и
меньше. Но добрая снедь сделала свое дело, я расслабился и сообщил ему, что
пока никто не покушался на телефонистку и официанта в "Черчилле". Пол
тотчас решил звонить Вулфу, чтобы снова поднять хай, и я смог удержать его
от этого шага, лишь сообщив, что Вулф подключил к делу ещё несколько
человек, и мне не известно, за кем и за чем они приглядывают.
Я уже и сам собирался звонить, когда открылась дверь, и вошли Дороти
Кейс с Виктором Тэлботтом.
Я встал. Пол не шелохнулся.
- Привет, привет, - бодренько проговорил я. - У вас тут очень мило.
Они даже не кивнули мне. Дороти плюхнулась в кресло у стены,
скрестила ноги, вздернула подбородок и уставилась на Пола. А Тэлботт
широким шагом подошел к столу и сказал своему недругу: