"Рекс Стаут. Клиентура на нарах" - читать интересную книгу автора

- Разумеется, не будет. Я рад, что вы опять позвонили ему, поскольку,
как он сказал вам нынче утром, нам понадобится помощь всех участников дела.
- Моя ему обеспечена, - угрюмо заверил меня Пол. - Что ж, если он не
объявился собственной персоной, мне остается лишь передать это вам. - Он
извлек из нагрудного кармана ворох бумаг, пролистал их, выбрал одну и
протянул мне.
Это был бланк с типографской "шапкой": "Блокнот Зигмунда Кейса",
напечатанной витиеватым шрифтом. Ниже не менее витиеватым почерком было
выведено:
Дейтон, Огайо, 11 и 12 августа Бостон, 21 августа Лос-Анджелес, 27
августа - 5 сентября Мидвилл, 15 сентября Питтсбург, 16 и 17 сентября
Чикаго, 24-26 сентября Филадельфия, 1 октября - Весьма признателен, -
поблагодарил я Пола. - Какая обширная география.
Пол кивнул.
- Тэлботт много ездит и хорошо сбывает товар, это надо признать.
Скажите Вулфу, что я в точности выполнил его указания и взял это из стола
Кейса. Никто ничего не знает. Это - список всех командировок Тэлботта,
начиная с первого августа. Понятия не имею, зачем он понадобился Вулфу, но,
по крайней мере, вижу, что он занимается делом. Кто знает, что на уме у
сыщика. Меня все эти секреты не волнуют, пусть себе темнит, лишь бы
прищучил Тэлботта. А я помогу.
Я искоса посмотрел на Пола, пытаясь понять, действительно ли он такой
простак, каким кажется. Похоже, Вулф держит его подальше от телефона,
загружая заданиями, с которыми Пол справляется мгновенно и сразу же
начинает просить новый фронт работ. Но на сей раз он обратился не к Вулфу,
а ко мне. И сам дал мне задание.
- Сходите принесите мне кофе с бутербродами. На Сорок шестой есть
забегаловка "Перрин".
Я сел в кресло.
- Ну и ну. А я как раз собирался отрядить туда вас. Я устал и
проголодался. Может, вместе сходим?
- Я не могу, черт побери!
- Почему?
- Потому что обратно меня уже не пустят. Это кабинет Кейса, но Кейс
мертв, а часть его фирмы принадлежит мне, и я имею право находиться здесь!
Проклятая Дороти уже норовила выгнать меня вон. А ведь в былые времена
сидела у меня на руках! Мне нужны кое-какие сведения, но девчонка велела
работникам ничего мне не сообщать и пригрозила, что вызовет полицию, чтобы
выставить меня. Конечно, этого она не сделает: слишком пресытилась общением
с полицией за прошлую неделю. - Пол мрачно усмехнулся. - Мне с ростбифом.
Кофе черный и без сахара.
Я ответил ему улыбкой.
- Итак, вы в осаде. А где Дороти?
- В кабинете Тэлботта.
- Сам Тэлботт здесь?
- Нет, сегодня он ещё не приходил.
Я взглянул на часы и встал. Было двадцать минут второго.
- Хлеб ржаной? Горчицу надо?
- Нет. Простой белый хлеб. Даже без масла.
- Хорошо, схожу, но при одном условии: вы прекратите названивать