"Рекс Стаут. Маленькая любовная история" - читать интересную книгу автора

- Но это шанс, - отчаянно спорил мистер Чидден. - Говорю тебе,
настоящая возможность, Мария. Симпатичный маленький магазинчик на Седьмой
авеню вынужденно продается, сорок процентов - нельзя упустить. Его купят не
больше чем за тысячу, в крайнем случае, за полторы тысячи долларов. Не
упускай его.
У тебя, наверное, накоплено уже тысяч десять. Куда ты вкладывала
деньги? Полагаю, в железные дороги. Шесть процентов. Так я прав, это
железные дороги?
- Нет, ты ошибаешься. И если ты думаешь...
- Не имеет значения, - в порыве чувств прервал ее мистер Чидден. -
Ведь я твой единственный брат, Мария. Через год я выплачу все деньги. Все
восемь процентов. Неужели ты возьмешь восемь процентов с родного брата?
Твои десять тысяч останутся без потерь.
- Ты прав, - жестоко сказала мисс Чидден. - У меня не будет потерь,
Роберт. Никакие убытки мне вообще не грозят. Может быть, у меня десять
тысяч или больше, может быть, меньше, но все, что у меня есть, я держу при
себе. Доход мне приносят не железные дороги, и получаю я больше шести
процентов.
Я вкладывала деньги совсем не туда, куда разбойники с Уолл-стрит могут
запустить руку. У меня также хватило ума не отдать их такому простаку, как
ты, чтобы он выбросил их на ветер. А теперь марш подметать тротуар.
Но, Мария... - слезливо начал было мистер Чидден.
- Роберт! Вот метла.
И это был последний всплеск эмоций у мистера Чиддена. Маленький огонек
все еще тлел в его душе, но он больше чадил, навевая неясные грустные
мысли. Обиднее всего было то, что навалилось все это на него,
жизнерадостного по натуре человека. В течение двух недель после памятного
неприятного разговора он пытался утопить досаду в частых набегах в буфет к
заветному сосуду. Потом его сестра, терзаемая злобными подозрениями,
повесила на дверцы буфета замок, лишив таким образом брата целебного
утешения.
Поразительно, но мистер Чидден был способен сохранить себя в тех
жутких условиях, где он жил. Его дух не сломился под двадцатилетним
ненавистным гнетом. Мы уже упоминали, как робко спустился он в подвал,
готовый выполнить грязную работу. Но это не значит, что у него появилось
смирение или он поддался полному унижению. Привитого чувства радости от
перетаскивания угля у него не было. В то время как он с остервенением
вонзил лопату в кучу твердых черных кусочков, его воображение было так же
бесцветно, как и работа, которую он выполнял.
- Вот тебе! - бормотал он. - Вот тебе! - ворчал он каждый раз,
погружая лопату в уголь. - Вот тебе, Мария Чидден, - высокомерный деспот!
После получасовой монотонной работы мистер Чидден вдруг прервался для
того, чтобы взглянуть на свои никелированные часы стоимостью в один доллар.
Потом он бросил лопату - его лицо выражало омерзение, - выключил газовую
лампу, поднялся по лестнице в кухню. Он подошел к раковине и стал мыть
руки.
- В чем дело? - потребовала ответа мисс Чидден, входя в кухню.
- Мне надо идти к портному за костюмом мистера Стаббса, - спокойно и
уверенно ответил мистер Чидден.
- Хм! Очень жаль, что сам он не пойдет за костюмом.