"Том Стоппард "Аркадия" (Пьеса в двух действиях)" - читать интересную книгу автора

Валентайн. На голубях.
Хлоя. На сексе.
Ханна. На литературе.
Бернард. А, на истинной драме. Верно. "Самым красноречивым тому
свидетельством являются процитированные мною выше три письма. Суровое
требование уладить дело личного свойства; вопль отчаяния - "муж послал
за пистолетами" - и, наконец, письмо-перчатка, брошенная одиннадцатого
апреля обманутым мужем и оскорбленным поэтом Эзрой Чейтером. Конверты
не сохранились. Определенно известно одно: у Байрона до 1816 года хра-
нились все три письма. Хранились они в книге "Ложе Эроса", которую
семью годами ранее Байрон позаимствовал в поместье Сидли-парк у Септи-
муса Ходжа".
Ханна. Позаимствовал?
Бернард. Вопросы попрошу в конце. А лучше - конструктивные замеча-
ния. Для этого, собственно, я и устраиваю пробную читку в провинции.
Она предваряет мой доклад в Байроновском обществе. Ну а дальше - пуб-
ликация, публикация, публикация... Кстати, Валентайн, хочешь просла-
виться? "Охотничья книга, найденная недавно таким-то"?
Валентайн. Она никогда не терялась.
Бернард. Ну "предоставленная в наше распоряжение"... Вообще расшар-
киваться не в моих привычках, но научные статьи - они вроде бракораз-
водного процесса: желательно, чтоб прозвучало имя какого-нибудь арис-
тократа. В этом есть особый шик. Я упомяну твое имя в рекламном тексте
перед лекцией и в пресс-релизе. Годится?
Валентайн. Вы очень любезны.
Ханна. В пресс-релизе? А куда делся "Вестник новейших исследований
по английской литературе"?
Бернард. Та публикация появится позже - более научная, достойная,
со справочным аппаратом. Сухо, скромно, без малейшего злорадства. Эти
сонные мухи под потолок взовьются. Но сначала - пресс-релиз. "Спешите!
Спешите! Кто не успел, тот опоздал!.." Так на чем я остановился?
Валентайн. На охотничьей книге.
Хлоя. На Эросе.
Ханна. На "позаимствовал".
Бернард. Верно. "... позаимствовал у Септимуса Ходжа. Можно ли
предположить, что письма уже находились в книге, когда Байрон взял ее
у Ходжа?"
Валентайн. Да.
Хлоя. Вэл, заткнись!
Валентайн. Почему? Это вполне вероятно.
Бернард. "Неужели Ходж одолжил Байрону книгу, не вынув из нее пред-
варительно три личных письма?"
Валентайн. Да нет... Я только имел в виду, что Байрон мог взять
книгу без разрешения.
Ханна. Верно.
Бернард. Тогда почему Ходж не забрал письма потом?
Ханна. Не знаю. Меня там не было.
Бернард. Вот именно, черт подери! Тебя там точно не было.
Хлоя. Продолжай, Бернард.
Бернард. "Убеждает именно третий документ, то есть собственно вызов