"Кэтрин Стоун. Жемчужная луна" - читать интересную книгу автора

Конечно, джонки качались, и это могло привести к беде при неосторожном
обращении с огнем, но это случалось так редко, и в те дни, когда море
волновалось, она танцевала на палубе, как балерина, перепархивая от одного
борта к другому, стараясь предугадать следующее движение волн, двигаться
вместе с морем.
За пять лет она привыкла к неподвижности суши: та неподатливость, что
заставляла когда-то ее привыкшие к волнению моря ноги спотыкаться, теперь
воспринималась как незыблемость - и безопасность. Ступая на качающуюся
палубу парома, Джулиана подумала, станет ли она снова хрупкой морской
нимфой, вернутся ли к ней знакомые радостные воспоминания?
Они не вернулись. Ноги стали непослушными, и толчки парома казались ей
слишком сильными, словно судно хотело освободиться от нее, отвергая
прикосновение ее ног, как и она некогда отвергла море навсегда. Неужели Тянь
Хоу, Владычица моря, по-прежнему недовольна ее предательством?
Если бы не Гарретт, Джулиана упала бы. Он не споткнулся, и твердая
рука, поддерживающая ее, не дрогнула. Когда они уселись, он продолжал
держать ее, стараясь своей уверенностью успокоить ее страх.
- Как красиво, - пробормотал он, когда паром отчалил и начал своей
недолгий путь к Цзинь Ша Цуй на другой стороне залива.
Это Гарретт сказал, не отрывая от нее глаз, но несмотря на нежность,
звучавшую в ее голосе, Джулиана почему-то так оробела, что принялась
смотреть на открывавшийся пейзаж за бортом. Эта сцена, цепочка ночных
городских огней со стороны залива Виктории, была ей знакома только по
фотографиям. Теперь, своими глазами увидев все это великолепие, она могла
только повторить его слова:
- Да, это красиво.
Гарретт улыбнулся, почувствовав ее робость, и стал ждать, глядя на ее
изящный профиль, пока она повернется к нему. И когда Джулиана откликнулась
на безмолвной призыв его сердца, он тихо повторил:
- Это так прекрасно.

* * *

Когда они добрались до вестибюля "Пининсулы", Джулиана позвонила
Вивьен. Она сказала ей, что проводит вечер с американским летчиком, которого
встретила на Пике, но в ее голосе, видимо, звучала такая радость, что все
тревоги Вивьен сразу рассеялись. Вокруг Джулианы уже с пятнадцати лет вилось
немало ухажеров, но она всегда подозрительно относилась к мужчинам и
отвергала их притязания, погруженная только в свои проекты и мечты.
Но теперь благодаря этому американскому пилоту Джулиана не только
отбросила осторожность, но и победила страх, который начал казаться Вивьен
непреодолимым. И все же, чтобы еще раз успокоиться, она спросила:
- Так ты в "Пининсуле", Джулиана?
- Да. И она в самом деле так прекрасна, как ты мне рассказывала, -
спокойно ответила Джулиана, вспоминая времена, когда в моменты полного штиля
Вивьен предлагала ей съездить в "Пен", славящуюся своим чаем. - Мы с
Гарреттом собираемся поужинать, и...
Джулиана не знала, что сказать еще - она знала только, что не сможет по
своей инициативе расстаться с ним.
- Ты с ним в безопасности, - сказала Вивьен, и это прозвучало не как