"Брем Стокер. Скорбь сатаны (Ад для Джеффри Темпеста) [F]" - читать интересную книгу авторарассуждать о некрасивых медицинских предметах. И в "Liver Brigade" вы
одним взглядом увидите всех интересных господ, продавших свою душу дьяволу, - людей, которые наедаются до того, что готовы лопнуть, а потом важно парадируют на хороших конях - слишком хороших, чтобы носить на себе такое скверное бремя - в надежде выгнать дьявола из своей зараженной крови. Они думают, что я один из них, но они ошибаются. Он похлопал лошадь, и грум отвел ее: от быстрого бега мыло покрывало пятнами ее лоснящуюся грудь и передние ноги. - Зачем же вы присоединяетесь к процессии? - спросил я, смеясь и глядя на него с нескрываемым одобрением; никогда он не казался мне так удивительно сложенным, как в тот раз, в своем ловко сидевшем на нем верховом костюме. - Вы обманываете их! - Да, - ответил он, - и, знаете ли, в этом случае я не единственный в Лондоне. Куда вы собрались? К тем поверенным, что мне написали вчера вечером. Имя фирмы - Бентам и Эллис. Чем раньше я побеседую с ними, тем лучше. Как вы думаете? - Да, но вот что, - и он отвел меня в сторону, - вы должны иметь при себе наличные. Для виду будет нехорошо, если вы сейчас же обратитесь за деньгами, и, в сущности, нет никакой необходимости объяснять этим законникам, что их письмо застало вас на пороге голодной смерти. Возьмите этот бумажник - помните, вы позволили мне быть вашим банкиром - и по дороге зайдите к какому-нибудь известному портному и приоденьтесь. Он повернулся и пошел быстрыми шагами, а я поспешил за ним, тронутый его добротой. - Постойте, Лючио! - Ну? Он внимательно на меня посмотрел и улыбнулся. - Вы не даете мне времени говорить, - сказал я тихо, так как мы стояли в общем коридоре отеля. - Дело в том, что у меня есть деньги, то есть я могу их сейчас получить. Кэррингтон прислал мне чек на 50 фунтов в своем письме, я забыл вам об этом сказать. Он был так добр, одолжив их мне. Возьмите их как гарантию за этот бумажник. Кстати, сколько в нем заключается? - Пятьсот банковыми билетами. - Пятьсот! Дорогой друг, мне не нужно столько. Это слишком много! - В наше время лучше иметь слишком много, чем слишком мало! - быстро возразил он. - Дорогой Темпест, не делайте серьезного вопроса из этого! Пятьсот фунтов в сущности ничто. Вы можете истратить их на один туалетный несессер, например. Лучше отошлите назад Джону Кэррингтону его чек; я не очень верю в его великодушие, принимая во внимание, что он открыл руду, стоящую около ста тысяч фунтов, за несколько дней перед моим отъездом из Австралии. Я выслушал это с большим удивлением и, должен сознаться, также с некоторым чувством обиды. Откровенный и великодушный характер моего старого товарища Босслза, казалось, вдруг померк в моих глазах. Отчего в письме он ни слова не сказал о своей удаче? Испугался ли он, что я луду беспокоить его дальнейшими займами? Кажется, мой вид выражал мои мысли, потому что Риманец, наблюдавший за мной, тотчас прибавил: |
|
|