"Брем Стокер. Скорбь сатаны (Ад для Джеффри Темпеста) [F]" - читать интересную книгу автора

Пока я говорил, мерцающая лампа со зловещим треском погасла, оставив
меня в абсолютной темноте.
Выругавшись от досады, я принялся ощупью разыскивать спички или, не
найдя их, шляпу и пальто. Я еще был занят бесполезными и скучными
поисками, когда до меня долетел звук быстро несущихся конских копыт,
остановившихся внезапно внизу, на улице. Окруженный непроглядным мраком, я
стоял и прислушивался. Там, внизу, происходило легкое смятение; я слышал
нервную от избытка учтивости интонацию моей квартирной хозяйки, смешанную
со звучными нотами сильного мужского голоса, и твердые шаги поднимались по
лестнице к моей комнате.
- Тут сам черт вмешался! - проговорил я сквозь зубы. - Так же, как
мое капризное счастье! Сюда идет тот самый человек, которого я хотел
избежать.

III

Дверь отворилась, и из окутывавшей меня темноты я мог заметить
высокую фигуру, стоящую на пороге. Я хорошо помню то странное впечатление,
которое на меня произвело само очертание этого, едва различимого, образа.
С первого же взгляда такая величественность в росте и манерах приковала
тотчас все мое внимание, так что я едва слышал слова квартирной хозяйки:
- Господин желает вас видеть, сэр!
Слова, которые быстро прервались смущенным бормотаньем при виде моей
комнаты во мраке.
- Наверно, лампа погасла! - воскликнула она и прибавила, обращаясь к
приведенному посетителю:
- Пожалуй, мистера Темпеста нет дома, хотя я видела его полчаса тому
назад. Если вы согласитесь подождать здесь минутку, я принесу лампу и
посмотрю, не оставил ли он на столе записку.
Она поспешно вышла, и хотя я знал, что должен был заговорить, но
какое-то особенное и совершенно необъяснимое злобное настроение заставляло
меня молчать и не открывать своего присутствия. Тем временем высокий
незнакомец сделал шаг или два вперед, и звучный голос с оттенком иронии
окликнул меня по имени:
- Джеффри Темпест, вы здесь?
Почему я не мог ответить? Странное и неестественное упрямство связало
мой язык, и, скрытый во мраке моего жалкого литературного логовища, я
продолжал молчать. Величественная фигура придвинулась ближе, и мне
показалось, что она вдруг как бы покрыла меня своей тенью. И еще раз голос
позвал:
- Джеффри Темпест, вы здесь?
Из чувства стыда я не мог более так оставаться, и с решительным
усилием сбросил с себя эти странные чары, делавшие меня немым, и, точно
притаившийся в глухом убежище трус, несмело вышел вперед и стал перед моим
гостем.
- Да, я здесь, - сказал я, - и, будучи здесь, стыжусь такого приема.
Вы, конечно, князь Риманец: я только что прочел вашу записку, уведомляющую
меня о вашем визите, но я надеялся, что, найдя комнату в темноте, моя
квартирная хозяйка решит, что меня нет дома, и проводит вас обратно вниз.
Вы видите, я совершенно откровенен!