"Роберт Луис Стивенсон. Волшебная бутылка" - читать интересную книгу автораглядел, как дождь барабанит по крышам и как прибой бьется о скалы, и вздохи
вырывались из его груди. - Кеаве из Сверкающего Дома не в духе, - говорили люди. Так оно и было, и чему тут удивляться? Немного погодя подошел "Чертог", и шлюпка отвезла Кеаве на борт. Корму занимали хаоле,* которые, как это у них в обычае, ездили осматривать вулкан; на средней части палубы было полным-полно канаков, ** а на носу разместились дикие быки из Хило и лошади из Каны, но Кеаве, погруженный в печаль, сидел один и ждал, когда появится на берегу дом Киано. Вот он у самого моря, среди черных скал, укрытый от солнца пальмами какао, а у дверей с пчелиной деловитостью движется взад и вперед фигурка в красном холоку, сама не больше пчелы. ______________ * Белые. ** Туземцытихоокеанскихостровов,преимущественноГавайских. - Ах, владычица моего сердца, - вскричал Кеаве, - я отдам свою бессмертную душу, только бы получить тебя! Вскоре наступил вечер, и в каютах зажглись огни, и хаоле, как это у них в обычае, сели играть в карты и пить виски. Но Кеаве всю ночь ходил по палубе. И весь следующий день, когда они шли с подветренной стороны острова вдоль Мауи и Молокан, он продолжал метаться взад-вперед, как зверь в клетке. К вечеру они миновали Дайамонд Хед и вошли в гавань Гонолулу. Кеаве вместе со всеми спустился на берег и стал расспрашивать про Лопаку. Оказалось, что тот стал владельцем шхуны - лучшей не найти на всех от Лопаки нечего было ждать помощи. Кеаве припомнил, что в городе у Лопаки был друг, нотариус (я не могу открыть его имя), и спросил о нем. Ему сказали, что тот внезапно разбогател и живет в прекрасном новом доме на берегу Вайкики. Этонавело Кеаве на новую мысль; он нанял экипаж и поехал к дому нотариуса. Дом был новехонький, и деревья в саду не выше трости, и у хозяина, встретившего Кеаве в дверях, был очень довольный вид. - Чем могу служить? - спросил он. - Вы друг Лопаки, - ответил Кеаве, - а Лопака купил у меня одну вещь, и я надеялся, что вы поможете мне ее найти. Лицо нотариуса помрачнело. - Не буду притворяться, что не понял вас, мистер Кеаве, - сказал он, - хотя и не хочется мне ворошить это страшное дело. Поверьте, я ничего не знаю, хотя кое о чем догадываюсь, и, если вы обратитесь в одно место, возможно, вы получите сведения о том, что вас интересует. И он назвал имя человека, которое я опять-таки лучше не повторю. II вот, день за днем, Кеаве ходил от одного к другому и всюду видел новые наряды, и экипажи, и прекрасные новые дома, и довольных людей, но, конечно, когда он намекал на то, что привело его к ним, лица их омрачались. - Ясно, я на правильном пути, - думал Кеаве. - Эти нарядные одежды и экипажи - дары маленького духа, а люди потому так радуются, что воспользовались этими дарами и благополучно избавились от проклятой бутылки. Когда я увижу бледное лицо и услышу вздохи, я буду знать, что бутылка близко. |
|
|