"Роберт Льюис Стивенсон. Басни " - читать интересную книгу автора

Иногда это была просто глыба угля, которая не показывала ничего; в
таком случае он говорил: "Этого не может быть, ибо по крайней мере
существует видимость". А иногда это был в самом деле пробный камень
красивого цвета, чудесно отполированный, светившийся изнутри; когда он
находил такие камни, он просил их, и люди из тех мест отдавали ему
сокровища, поскольку все они были очень щедры; так что в конце концов его
дорожная сума была переполнена камнями и они позванивали, когда он ехал
вперед; и наконец он остановился у дороги, достал камни и испытывал их, пока
голова его не завертелась, как лопасти ветряной мельницы.
"Будь проклято это дело!" - сказал старший сын. "Ибо я не вижу ему
конца. Здесь у меня красный, а здесь синий и зеленый; и мне все они кажутся
превосходными, но все-таки друг другу они противоречат.
Будь проклят наш уговор! Если бы не Король, который был священником и
которого я назвал своим отцом, и если бы не прекрасная дева из замка,
которая заставляет мои губы петь, а мое сердце - биться сильнее, я давно
забросил бы все камни в соленое море, вернулся бы домой и стал бы таким же
Королем, как все прочие".
Но он был похож на охотника, который увидел оленя на склоне горы. И
могла опуститься ночь, и мог разгореться костер, и окна в его доме могли
светиться, но желание поймать того оленя было в груди охотника сильнее
всего.
И после многих лет странствий старший сын вышел на берег соленого моря;
и была ночь, и место казалось безлюдным, и шум моря был очень силен. Наконец
он увидел дом и человека, который сидел там, озаренный светом свечи, потому
что не было у него очага. И старший сын вошел к нему, и человек дал ему
напиться воды, потому что не было у него хлеба; и он покачал головой, когда
с ним заговорили, потому что не было у него слов.
"Есть у тебя камень испытания правды?" - спросил старший сын, и когда
человек покачал головой, воскликнул: "Я мог бы и догадаться! У меня здесь их
полная сумка!" И с этими словами он рассмеялся, хотя в сердце его поселилась
усталость.
И тогда человек тоже рассмеялся, и от его смеха свеча погасла.
"Спи", сказал человек, "ибо я думаю, что ты прибыл издалека; твои
поиски закончены, а моя свеча угасла".
И когда настало утро, человек отдал ему прозрачный камешек, и не было в
том камешке ни красоты, ни цвета; и старший сын презрительно рассмотрел его
и покачал головой; и он ушел, поскольку все это показалось ему мелочью.
Весь день он ехал, не останавливаясь; он успокаивался и жажда поисков
слабела. "А что если этот несчастный осколок и есть в конце концов пробный
камень?" - сказал он; он спустился с лошади и высыпал содержимое своей
дорожной сумки на обочину. Теперь, в сиянии друг друга, все пробные камни
утрачивали свои цвета и оттенки и увядали, как увядают по утрам звезды; но в
свете маленького камешка их красота сохранялась, только камешек был самым
ярким. И старший сын подивился. "Как, неужели это правда?" - воскликнул он.
"Это и есть простая, ничтожная истина?" И он взял камешек и направил его
свет к небесам, и они обрели глубину колодца; и он направил свет на холмы, и
холмы стали холодными и неровными, но жизнь на их склонах бурлила так, что
его собственная жизнь показалась ограниченной; и он направил свет на пыль, и
он взглянул на пыль с радостью и ужасом; и он направил свет на себя, и
преклонил колени и помолился.