"Роберт Льюис Стивенсон. Басни " - читать интересную книгу автора Иногда это была просто глыба угля, которая не показывала ничего; в
таком случае он говорил: "Этого не может быть, ибо по крайней мере существует видимость". А иногда это был в самом деле пробный камень красивого цвета, чудесно отполированный, светившийся изнутри; когда он находил такие камни, он просил их, и люди из тех мест отдавали ему сокровища, поскольку все они были очень щедры; так что в конце концов его дорожная сума была переполнена камнями и они позванивали, когда он ехал вперед; и наконец он остановился у дороги, достал камни и испытывал их, пока голова его не завертелась, как лопасти ветряной мельницы. "Будь проклято это дело!" - сказал старший сын. "Ибо я не вижу ему конца. Здесь у меня красный, а здесь синий и зеленый; и мне все они кажутся превосходными, но все-таки друг другу они противоречат. Будь проклят наш уговор! Если бы не Король, который был священником и которого я назвал своим отцом, и если бы не прекрасная дева из замка, которая заставляет мои губы петь, а мое сердце - биться сильнее, я давно забросил бы все камни в соленое море, вернулся бы домой и стал бы таким же Королем, как все прочие". Но он был похож на охотника, который увидел оленя на склоне горы. И могла опуститься ночь, и мог разгореться костер, и окна в его доме могли светиться, но желание поймать того оленя было в груди охотника сильнее всего. И после многих лет странствий старший сын вышел на берег соленого моря; и была ночь, и место казалось безлюдным, и шум моря был очень силен. Наконец он увидел дом и человека, который сидел там, озаренный светом свечи, потому что не было у него очага. И старший сын вошел к нему, и человек дал ему с ним заговорили, потому что не было у него слов. "Есть у тебя камень испытания правды?" - спросил старший сын, и когда человек покачал головой, воскликнул: "Я мог бы и догадаться! У меня здесь их полная сумка!" И с этими словами он рассмеялся, хотя в сердце его поселилась усталость. И тогда человек тоже рассмеялся, и от его смеха свеча погасла. "Спи", сказал человек, "ибо я думаю, что ты прибыл издалека; твои поиски закончены, а моя свеча угасла". И когда настало утро, человек отдал ему прозрачный камешек, и не было в том камешке ни красоты, ни цвета; и старший сын презрительно рассмотрел его и покачал головой; и он ушел, поскольку все это показалось ему мелочью. Весь день он ехал, не останавливаясь; он успокаивался и жажда поисков слабела. "А что если этот несчастный осколок и есть в конце концов пробный камень?" - сказал он; он спустился с лошади и высыпал содержимое своей дорожной сумки на обочину. Теперь, в сиянии друг друга, все пробные камни утрачивали свои цвета и оттенки и увядали, как увядают по утрам звезды; но в свете маленького камешка их красота сохранялась, только камешек был самым ярким. И старший сын подивился. "Как, неужели это правда?" - воскликнул он. "Это и есть простая, ничтожная истина?" И он взял камешек и направил его свет к небесам, и они обрели глубину колодца; и он направил свет на холмы, и холмы стали холодными и неровными, но жизнь на их склонах бурлила так, что его собственная жизнь показалась ограниченной; и он направил свет на пыль, и он взглянул на пыль с радостью и ужасом; и он направил свет на себя, и преклонил колени и помолился. |
|
|