"Роберт Льюис Стивенсон. Басни " - читать интересную книгу автора "Теперь, слава Богу", сказал старший сын, "я нашел пробный камень;
теперь я могу повернуть назад и отправиться домой к Королю и деве из замка, которая заставляет мои губы петь, а мое сердце - биться сильнее". И когда он прибыл в замок, он увидел детей, играющих у ворот, где в старые времена его встречал Король; и это доставило ему удовольствие, ибо думал он в сердце своем: "Здесь должны играть и мои дети". И когда он вошел в зал, там сидел его брат на высоком престоле, и дева сидела подле него; и тогда он прогневался, ибо думал он в сердце своем: "Здесь должен сидеть я, и подле меня - дева". "Кто ты?" - спросил его брат. "И что привело тебя в замок?" "Я твой старший брат", ответил он. "И я пришел, чтобы жениться на деве, поскольку я принес пробный камень истины". Тогда младший брат громко рассмеялся. "Ну", сказал он, "я нашел пробный камень много лет назад, и женился на деве, и наши дети играют у ворот". Тогда старший брат опечалился. "Надеюсь, ты поступил честно", сказал он, "ибо я чувствую, что моя жизнь прошла впустую". "Честно?" - воскликнул младший брат. "Не болен ли ты? А может, ты просто беспокойный человек и отступник, коли сомневаешься в моей честности и в честности отца моего; мы оседлые люди и нас знают повсюду". "Нет", сказал старший брат. "У тебя все есть, имей же и терпение; и позволь мне сказать, что мир полон пробных камней, и не так уж легко понять, который является подлинным". "Мне нечего стыдиться", сказал младший брат. "Вот он, взгляни на него". Тогда старший брат посмотрел в зеркало и был поражен; ибо он был стариком, и волосы на его голове были белыми; и он сел посреди зала и громко "Теперь", сказал младший брат, "ты видишь, какого дурака свалял; ты объехал весь мир, чтобы отыскать то, что находилось в сокровищнице нашего отца, и вернулся старым нищим, на которого лают собаки и у которого нет ни детей, ни дома. А я, который был сознателен и мудр, сижу здесь, у домашнего очага, увенчанный короной, исполненный достоинства и довольства, счастливый". "Думаю, ты слишком остер на язык", сказал старший брат; и он достал прозрачный камешек и направил его свет на брата; и увидел, что этот человек лжет, что его душа сжалась до размеров горошины, что его сердце обратилось в скопище мелких страхов, подобных скорпионам, и что любовь в его груди мертва. И тогда старший брат громко вскрикнул и направил свет камешка на деву, и увы! - она была всего лишь маской женщины, а внутри она была мертва, и она улыбалась, как тикают часы - неведомо почему. "Что ж", сказал старший брат, "я вижу, есть в этом и хорошее, и плохое. Так что ты можешь по-прежнему оставаться здесь; а я пойду странствовать дальше с моим камешком в кармане". XIX. БЕДНЯЖКА Жил-был на островах человек, который удил рыбу, чтобы набить пустой желудок, и рисковал своей жизнью, выходя в море на четырех досках. Хотя у него было множество забот, он сохранял веселое расположение духа; и чайки |
|
|