"Роберт Луис Стивенсон. Оллала (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

требую, чтобы ты дал мне ключ.
Через полчаса дверь распахнулась, ключ со звоном влетел ко мне в ком-
нату и упал к моим ногам.
День-два спустя я возвращался со своей обычной прогулки немного позже
полудня. Сеньора лежала в сонной истоме на пороге своей ниши; голуби
дремали под карнизами, как снежные комки, дом был погружен в глубокую
полуденную сиесту, только неугомонный ветерок, летящий с гор, пробегал
по галереям, шелестел кронами гранатовых деревьев и мягко шевелил тени.
Это сонное оцепенение подействовало и на меня, я легкими, неслышными ша-
гами пересек двор и стал подниматься по мраморной лестнице. Только я
ступил на верхнюю площадку, как одна из дверей отворилась, и я лицом к
лицу столкнулся с Олаллой. От неожиданности я остановился как вкопанный:
красота девушки поразила меня в самое сердце; в густой тени галереи лицо
ее сияло, как бриллиант чистой воды; глаза ее встретились с моими, и мы
впились взглядами друг в друга. Мы стояли будто прикованные один к дру-
гому - это были святые мгновения, в которые души сочетаются браком. Не
знаю, сколько прошло времени, пока я очнулся; торопливо поклонившись, я
сорвался с места и бросился вверх по лестнице. Олалла не двинулась и
глядела мне вслед своими огромными, жаждущими глазами. Мне почудилось,
что, проводив меня взглядом, она побледнела и как-то поникла.
Придя к себе, я раскрыл окно. Как все изменилось кругом! Суровые
очертания гор радовали теперь гармоничностью и нежностью красок. Нако-
нец-то я увидел ее - Олаллу! Камни гор пели мне - Олалла! Глубокая, без-
молвная лазурь пела - Олалла! Бледный призрак святой - плод моего вооб-
ражения - исчез, его место занял образ прекрасной девушки, полной жизни;
природа не пожалела для нее самых ярких красок, создала ее резвой, как
олень, и тонкой, как тростник, зажгла в огромных глазах небесный огонь.
Это юное существо, трепетное и сильное, как молодая лань, вдруг стало
мне родным; красота ее души, светившаяся в глазах, пленила мое сердце,
заставила петь. Олалла вошла в мою кровь, слилась со мной.
Не могу сказать, чтобы по зрелом размышлении восторг мой стал осты-
вать. Моя ликующая душа походила на пленницу в крепости, осажденную
трезвыми и печальными мыслями. Сомнений не было, я полюбил Олаллу с пер-
вого взгляда, и полюбил так страстно и самозабвенно, как не любил никог-
да. Что теперь будет? Она дитя вырождающейся семьи, дочь сеньоры, сестра
Фелипа, об этом говорила даже ее красота. Подобно Фелипу, она была рез-
ва, как олень, и легка, как капля росы; подобно матери, она сияла ярким
цветком на тусклом фоне окружающего ее мира. Но ведь я не мог назвать
братом этого дурачка, не мог назвать матерью эту неподвижную, красивую
куклу, чьи бессмысленные глаза и глупая улыбка вспоминались мне сейчас с
особенным отвращением. А если я не могу жениться, что тогда? Олалла была
вполне беззащитна предо мной; тот единственный долгий взгляд в наше
единственное свидание сказал мне, что Олалла столь же в моей власти,
сколько и я в ее. Но я ведь знал другую Олаллу - сурового книжника, оби-
тающего в мрачной, смотрящей на север комнате, поэта, сочинившего те пе-
чальные строки; это знание обезоружило бы и самого бессердечного злодея.
Бежать? Это было сверх моих сил, и я дал себе клятву быть как можно ос-
мотрительнее.
Отвернувшись от окна, я нечаянно взглянул на портрет. Блеск его по-
мерк для меня, как меркнет пламя свечи при восходе солнца; теперь на ме-