"Нил Стивенсон. Смешенье ("Барочный цикл" #2)" - читать интересную книгу авторабы я каждую неделю сплавляла лес по реке, мне волей-неволей пришлось бы
договариваться со всеми владетельными господами. Не знаю, было бы это дешевле или накладнее, чем прямой грабеж. Наш сплав по Луаре застал врасплох многих, кто украл бы больше, двигайся мы по четкому расписанию. Луара, особенно в верхнем течении, изобилует песчаными мелями, и каждую следует преодолевать по-своему: иногда найти и нанять местного лоцмана, иногда заплатить мельнику, чтобы тот спустил запруду и вода пронесла бревна через мель. Я могла бы продолжать в том же духе весь день, но воздержусь. Довольно сказать, что, добравшись до Орлеана на десять дней позже намеченного, мы с Якобом Голдом рванули в Париж и разменяли вексель по цене много ниже номинала. Якоб вернулся в Орлеан, с деньгами, которыми покрыл возникшие по дороге непредвиденные расходы. Я приехала сюда. Скоро я увижу этого ублюдка маркиза д'Озуара, втравившего меня в бессмысленную аферу, и объясню, что половина бревен улетучилась вместе со всей прибылью и шестью неделями нашей жизни. Дюнкеркская резиденция д 'Озуаров 13 декабря 1689 Если Бонавантюр Россиньоль, слушая рассказ про лес, колебался между скукой и недоверием, то маркиз д'Озуар веселился от души. В начале разговора Элиза была просто в бешенстве, когда же маркиз начал посмеиваться, поняла, занималась Жан-Жаком. Малыш радовался невесть чему, хватал себя за ножки и пускал пузыри. Когда Элиза вернулась в гостиную, она уже полностью восстановила самообладание и даже начала видеть комическую сторону в безумной истории с бревнами. - Зачем вы втравили меня в эту аферу, мсье? Вам же наверняка было известно, чем все кончится? - Все, кто с этим связан, знают - по крайней мере, по их словам, - что невозможно доставить французский лес на французскую верфь. А поскольку все знают, никто и не пытается. А коли никто нe пытается, как проверить, по-прежнему ли это невозможно? Поэтому каждые несколько лет я прошу предприимчивого человека окупить лес. Я не в обиде, что вы на меня сердитесь. Однако если бы вы преуспели, то сделали бы великое дело. А в ходе неудачной попытки вы узнали многое из того, что потребуется на следующем этапе нашего проекта - уверяю вас, отнюдь не безнадежного. Маркиз встал и подошел к окну, движением плеча предлагая Элизе последовать за ним. Давно минула пора, когда отсюда можно было увидеть синее небо над Англией; сегодня они еле-еле различали дамбу в заливе. Дождь стучал по подоконнику, как дробь. - Признаюсь, сейчас это место выглядит для меня несколько иначе, и не только из-за погоды, - сказала Элиза. - Внимание привлекает многое из того, что я не замечала прежде. Лес на верфи - как он сюда попал? Новые укрепления - как король за них заплатил? Рабочим надо платить звонкой монетой, они не возьмут переводной вексель. Маркиз нетерпеливо прищелкнул пальцами, досадуя, что Элиза отвлеклась |
|
|