"Нил Стивенсон. Смешенье ("Барочный цикл" #2)" - читать интересную книгу авторасудов, не вызывая тревоги, и если галерников в нужный момент расковать, и
если они окажутся отчаянной шайкой проштрафившихся янычар, ищущих случая смыть позор кровью, иезуитов-самураев, непобедимых гарпунщиков, бесстрашных кабальеро и так далее, и если один из них самолично знает бриг, на который планируется совершить нападение, то, уверяю тебя, пол, захватить сокровища вице-короля будет не так и сложно. - И что дальше, туфель? Ибо если мы, верно, поняли, добыча будет состоять из серебряных чушек, каковые, подобно своим четвероногим собратьям, нечисты и в приличном обществе нежеланны. Монета этого государства, как и всего мира, пиастры. - Пол, туфли многих путешественников ступали по тебе, и уста многих ученых мужей тебя лобызали; от иных из них ты, возможно, узнал, что, хотя серебро для всего мира добывают в Новой Испании, потребность в нем более всего на Востоке. Согласно легенде, все оно оседает при дворе Великого Могола в Шахджаханабаде и в Запретном Городе Пекина. И подобно тому, как все корабли в море гонит обычный ветер, так и все торговые компании Европы и Оттоманской империи приводит в движение непрестанный ток серебра в Индию и Китай. Соответственно, менять серебро на товары следует как можно восточнее, минуя посредников. Судно наше, полугалера или галиот, не может обогнуть Африку и достичь Индии, посему самая восточная точка, до которой мы в силах добраться, это Каир. Последовал долгий разговор на турецком между пашою и их хозяином. Наконец возобновился перевод на сабир: - Туфель, до нас дошли слухи, будто кучка галерников намерена схватиться с испанцами в устье Гвадалквивира возле Бонанцы - предприятие, quid pro quo[12]. - Пол, выше твоего достоинства было бы выслушивать утомительные расчеты, проделанные мной и моим товарищем-армянином, однако в итоге, когда галиот вернется из Каира, нагруженный кофе и другими сокровищами Востока, прибыли за вычетом различных налогов, пошлин, бакшишей, взяток и магарычей хватит, чтобы выплатить до смешного малый выкуп за десятерых галерников. - Туфель! В Коране записано, что грешно удерживать заложников, и мы несказанно скорбим, что в силу обстоятельств, не нами созданных, десять тысяч их благоденствует сейчас в наших баньелах. Таким образом, описанный план не лишен определенных достоинств. Однако человек слаб и нестоек пред искушениями, а христиане, сдается, в особенности; что если невольники, освобожденные от оков, перебьют надсмотрщиков и направят галиот - вместе с серебром - к свободе? - О пол, столь жесткий и хладный, воистину глупо было бы так доверять шайке галерников! Правда, если они направятся на юг, к Гибралтарскому проливу, их настигнут галеры этого славного города, так что расплатой будут пленение и крюк. Если прямо к берегу - их схватят испанцы. Но что, вправе поинтересоваться разумный пол, если они возьмут курс на север, обогнут Пиренейский полуостров и попытаются достичь Франции или Англии? Сие могло бы составлять прискорбное упущение в плане! Однако, благодарение Аллаху, еще один невольник, прижавший сейчас к тебе губы, узнал в своих злоключениях нечто, о чем сейчас поведает. Джек, гадавший, что за "крюк" упомянул Мойше, едва не пропустил свою реплику. Однако Даппа ткнул его в бок, и он затараторил заранее вызубренную |
|
|