"Нил Стивенсон. Смешенье ("Барочный цикл" #2)" - читать интересную книгу автора

подделать.
- Как золото?
- Истинная правда, мадемуазель. Золото - везде золото, однородное и
безличное. Однако когда монетчик оттискивает на нем некие напыщенные слова и
портрет монарха, оно обретает достоинство. Достоинство это существует
постольку, поскольку люди в него верят. Вы попали ко мне в руки чистым
золотым диском...
- И вы, сударь, попытались оттиснуть на мне дворянское достоинство -
повысить мою стоимость.
- Но кража в моем доме, - граф указал на письма, - разоблачает вашу
фальшь.
- Что в вашем представлении - хуже? Шпионить или выдавать себя за
графиню?
- Безусловно, второе, мадемуазель. Шпионаж распространен повсеместно.
Верность своему сословию - то есть семье - куда важнее, чем верность
конкретному государству.
- Думаю, по другую сторону пролива многие придерживаются
противоположных взглядов.
- Однако вы по эту сторону, мадемуазель, и останетесь здесь надолго.
- В каком качестве?
Зависит от вас. Если вы решите и впредь вести себя как простолюдинка,
вас ждет соответствующая участь. Я не могу отправить вас на галеры, как бы
мне ни хотелось, но в силах обеспечить вам не менее жалкую участь в стенах
работного дома. Полагаю, девять - двадцать лет за чисткой рыбы вернут вам
уважение к благородному образу жизни. Или, если вы немного оступились, быть
может, под влиянием родов, я вправе отправить вас в Версаль примерно в том
же качестве, что и раньше. Когда вы исчезли из Сен-Клу, все решили, что вы в
интересном положении и намерены, тайно родив, определить ребенка на
воспитание; теперь, спустя год, все позади, и вас ждут обратно.
- Вынуждена поправить вас, мсье. Нельзя сказать, что все позади: я
никому не отдала ребенка.
- Вы взяли на воспитание сироту из еретического Пфальца, - с грозным
спокойствием произнес д'Аво, - чтобы увидеть, как его воспитают в истинной
вере.
- Увидеть? Так мне отведена роль простой наблюдательницы?
- Поскольку вы - не мать ребенка, на какую еще роль вам рассчитывать? В
мире не счесть сирот, и церковь в попечении о них выстроила немало приютов -
иные расположены в дальних областях Альп, иные - в минутах ходьбы от
Версаля.
Таким образом, граф давал ей понять, какова ставка в игре. Она может
оказаться в работном доме или графиней в Версале; ребенок может
воспитываться в тысяче миль от нее или в тысяче ярдов.
По крайней мере, так д'Аво пытался ее уверить. Однако Элиза, хоть и не
играла сама, разбиралась в азартных играх. Она знала, что блефуют порою,
чтобы скрыть слабый расклад.

Человек начитанный и много путешествовавший по свету, Бонавантюр
Россиньоль сознавал, что в мире есть страны - и даже в его стране отдельные
группы и слои общества, - в которых не принято постоянно носить при себе
длинные колюще-режущие предметы с тем, чтобы в любую минуту их выхватить и