"Нил Стивенсон. Смешенье ("Барочный цикл" #2)" - читать интересную книгу автора

меня гувернанткой к дочери д'Озуаров. Я вместе с ними ездила из Версаля в
Дюнкерк и обратно, что позволяло мне путешествовать в Голландию, когда того
требовали дела.
- Немного смахивает на фарс.
- Разумеется. И д'Озуары это знали. Однако я была добра к их дочери, и
между нами возникло некое подобие дружбы. Потому я и переехала в их дом.
- Другие слуги?
- Бригитта привезла с собой еще одну доверенную служанку.
- Я видел мужчин.
- Чтобы меня "охранять", Жан Бар выделил двух матросов, которые уже
староваты, чтобы идти на абордаж.
- Да, в них угадывается что-то такое... Позвольте задать нескромный
вопрос: как вы платите слугам, если, по собственным уверениям, остались без
гроша?
- Вопрос разумен. Ответ в моем статусе графини и услуге, которую я
оказала французской казне. По этой причине лейтенант Жан Бар охотно раскрыл
кошель и ссудил меня деньгами.
- Ясно. Поведение неподобающее, но у вас, очевидно, не было иного
выхода. Постараемся отчасти исправить дело. Теперь, чтобы помочь вам, я
должен разобраться еще в одном. Что за письма из Ирландии?
- Покуда я жила на корабле, меня начала нагонять моя почта, в том числе
зашитый в парусину пакет из Белфаста - корреспонденция, украденная из
письменного стола графа д'Аво в Дублине. Многие письма и документы содержат
государственные тайны.
- И вы, зная, что д'Аво едет сюда с намерением обвинить вас в шпионаже,
оставили письма у себя в качестве предмета для торга.
- Совершенно верно.
- Отлично. Есть здесь место, где я мог бы разложить их и проглядеть?
И тут, хотя Элиза никогда бы в этом не созналась, ее пронзила внезапная
нежность к Россиньолю. В мире, где столько мужчин мечтают ею овладеть,
нашелся человек, который, имея такую возможность, предпочел большую стопку
краденых писем.
- Попроси Бригитту - это рослая голландка - проводить тебя в
библиотеку. Я буду посматривать на гавань. Полагаю, что вон в той шлюпке,
которая сейчас огибает пирс, может быть д'Аво.
- Направляется сюда?
- К флагману лейтенанта Бара.
- Отлично. Мне нужно хоть немного времени.

Элиза поднялась на верхний этаж, где на треноге перед окном стояла
подзорная труба, и стала наблюдать, как лейтенант Бар принимает д'Аво в
каюте флагмана. Каюта тянулась вдоль всей кормы, и ряд ее окон закручивался
вокруг юта как огромный золотой свиток, образуя два эркера, из которых Жан
Бар мог смотреть вперед вдоль правого и левого борта. Небо было чистое, и в
окна светило послеполуденное солнце.
Встреча происходила следующим образом: во-первых, церемонные
приветствия и обмен любезностями. Во-вторых, мгновенная заминка из-за того,
как расположиться. (После недавнего подвига Жан Бар до сих пор не мог
сидеть, не испытывая всех мук ада, и д'Аво со всегдашней учтивостью
отказывался сесть в кресло.) В-третьих, долгий и (Элиза не сомневалась)