"Нил Стивенсон. Смешенье ("Барочный цикл" #2)" - читать интересную книгу автора Эксцентричностью Бонавантюр Россиньоль выделялся даже среди
криптологов, однако более всего изумляла его манера в последнюю минуту влетать на взмыленном коне в качестве негаданного спасителя. Тринадцать месяцев назад он вот так же примчался в расположение французских войск, зная (как знал все), что Элиза попала в беду на берегах Меза. О силе тогдашних Элизиных чувств свидетельствовал четырехмесячный младенец у нее на руках. Теперь Россиньоль появился вновь, растрепанный ветром, грязный, пропахший лошадиным потом до неприличия, и все же Элиза внезапно почувствовала себя так, будто только что села в лужу теплого меда. Она закрыла глаза, задержала дыхание, медленно выдохнула и сгрузила ему на руки свою ношу. - Мадемуазель, до сего мгновения я полагал, будто ваше последнее письмо было самым изощренным кокетством, какое в силах измыслить человеческий мозг, - проговорил Россиньоль, - но теперь вижу в нем всего лишь прелюдию к изысканной пытке тремя предметами. Слова эти заставили ее резко повернуть голову, на что и были рассчитаны, ибо содержали в себе некую загадку. Глаза у Россиньоля были черные, как уголья. Придворные дамы по большей части находили его непривлекательным. Высокий и тощий как жердь, он нелепо смотрелся в придворном платье, однако сейчас, в дорожном плаще, раскрасневшийся от морского ветра, вполне удовлетворял Элизиным вкусам. Россиньоль скользнул взглядом по свертку, который она ему сунула, затем - по столику, где лежал перевязанный шпагатом подмокший холщовый пакет. Два маленьких, обтянутых тканью предмета. Наконец он встретился глазами с Элизой, смотревшей на него через плечо, и медленно двинулся взглядом по ее спине к обрисованной платьем округлости, где и остановился. предстояло всего с одним предметом: простое дело, с которым ты мужественно справился. - Она перевела взгляд на первый сверток, который срыгнул Россиньолю на рукав и ударился в плач. - С годами число предметов растет, вынуждая нас становиться жонглерами. Россиньоль с натурфилософским бесстрастием наблюдал, как створоженное грудное молоко затекает в складку рукава. Сын зашелся криком; отец поморщился и отвернулся. Дверь в другом конце комнаты распахнулась, и вбежала женщина, издали голосом успокаивая ребенка. Увидев незнакомца, она остановилась и взглянула на Элизу. "Прошу, мадемуазель, входите без церемоний", - сказал Россиньоль, протягивая руки. Он впервые видел женщину и понятия не имел, кто она такая, однако не надо было обладать талантом королевского криптоаналитика, чтобы догадаться: Элиза, оказавшись в Дюнкерке под арестом и без гроша, сумела не только переехать в пустующий дворец, но и сохранить при себе по меньшей мере одну надежную и расторопную служанку. Николь - так звали женщину - не шелохнулась. Только когда Элиза кивнула, она сделала шаг вперед и забрала ребенка, сердито глянув на Россиньоля, который ответил ей церемонным поклоном. К тому времени, как Николь дошла до двери, младенец замолк, а через несколько мгновений уже весело гулил в коридоре. Россиньоль тут же про него позабыл. Число предметов свелось к двум. Впрочем, ему хватило воспитания не уставиться сразу на холщовый пакет, хоть там и лежала краденая дипломатическая корреспонденция. Все его внимание было пока обращено на Элизу. |
|
|